| ¿Cuál es la mejor forma de desentrañar los misterios que existen en Marte? | TED | ماهي الطريقة المُثلي لكشف .. ألغاز كوكب المريخ الموجودة الآن ؟ |
| A veces, cuando vengo aquí y miro esos muros me siento como si fuera posible resolver los misterios del universo. | Open Subtitles | أحيانا عندما أكون هنا وأنظر إلى هذه الجدران أشعر كما لو أنه من الممكن حل ألغاز الكون |
| Estos rompecabezas vienen en varias búsquedas de acertijos que vienen en varias formas y tamaños. | TED | تأتي هذه الألغاز في مطاردات ألغاز مختلفة، التي تأتي في أشكال وأحجام مختلفة. |
| Y la respuesta correcta, por supuesto que puede existir más de una respuesta correcta, muchos Puzzles tienen más de una respuesta. | TED | وبالنسبة للإجابة الصحيحة , بالطبع يمكن أن يكون عدة إجابات صحيحة ألغاز كثيرة لها أكثر من حل واحد |
| La mente humana es el último gran misterio de nuestra existencia. | Open Subtitles | العقل البشري هو آخر لغز عظيم من ألغاز وجودنا |
| Muchos arqueólogos han dedicado sus vidas a desentrañar los misterios del pasado bajo soles abrasadores, vientos árticos y densas selvas tropicales. | TED | الكثير من علماء الأثار كرسوا حياتهم لحل ألغاز الماضي تحت الشموس الحارة ورياح القطب الشمالي والغابات الاستوائية الكثيفة. |
| Si bien el modelo estándar nos brinda una colorida explicación sobre el mundo, todavía nos queda todo un universo lleno de misterios por explorar. | TED | بينما يوفر النموذج العياري تفسيرًا جميلًا للعالم من حولنا لا يزال هنالك ألغاز كونية قيـّمة متروكة للاستكشاف. |
| Aunque no te consuele saberlo, este fenómeno sigue siendo uno de los grandes misterios de la física. | TED | رغم أن سماعها لا يشعرك بالطمأنينة، لكنّ هذه الظّاهرة تعدُّ من أكثر ألغاز الفيزياء شيوعاً. |
| Tengo colegas increíbles en todo el mundo que están descifrando los misterios del profundo mundo subterráneo. | TED | لدي زملاء مدهشون حول العاالم الذين ينحتون ثقبًا في جدار ألغاز هذا العالم السحيق تحت سطح الارض. |
| No lo sé, Nikki. Es uno de los grandes misterios sin resolver. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ، "نيكي" إنها إحدى أعظم ألغاز الحياةِ الغامضةِ |
| Sí, mi admirador secreto que proclama conocer los misterios de mi corazón. | Open Subtitles | نعم، معجبي السري الذي يدّعي المعرفة ألغاز قلبي. |
| Ha estado llevando experimentos en simios donde se les da varios acertijos para resolver. | Open Subtitles | كانت تجري تجربة على القردة حيث يتم منحهم ألغاز متعددة ليقوموا بحلها |
| Y por ende menos esfuerzo en la tarea, menos acertijos resueltos, un resultado más desfavorable respecto de Uds. | TED | ولهذا فأنت تقدم مجهوداً ذهنياً أقل في المهمة ، وبالتالي حل ألغاز أقل ، ونتائج أقل دقة مقارنةً بزملائك. |
| Bueno, yo tomo problemas cotidianos, y hago Puzzles con ellos. | TED | جيد , أنا أخذ مشاكل الحياة اليومية , وأصنع منها ألغاز |
| A lo largo de mi carrera, he tratado, como pueden ver, de crear Puzzles que tengan un impacto memorable. | TED | التقدم في وظيفتي الذي سوف تشاهدوه هو التوجه لصنع ألغاز تعطي أفكار وإنطباعات لا تنسى |
| Bien, vamos. Tu eres un escritor de misterio ahora ¿verdad? | Open Subtitles | حسناً، بربّك أنتَ كاتب ألغاز الآن، أليس كذلك؟ |
| Porque no hay ni misterio de a dónde vamos. | Open Subtitles | لانه ليس هناك ألغاز عن ما نحن ذاهبون اليه |
| Estamos esparciendo dos rompecabezas, De 500 piezas cada uno. | Open Subtitles | نحن نَصْبُّ منشارَ تخريم ألغاز خارج، 500 قطعة كُلّ. |
| Es increíblemente raro. Es como si fuéramos rompecabezas. | Open Subtitles | إنه نادر جدا ، كما لو أننا كنا نحل ألغاز الصور المقطعة. |
| La defensa tuvo así que confrontar simples adivinanzas y suposiciones. | UN | وقد ووجه الدفاع بمجرد ألغاز وافتراضات. |
| Asociado con Dos-Caras, este nuevo criminal... señala sus crímenes con adivinanzas, por lo que se le llama acertijo. | Open Subtitles | بإتفاقه مع ذو الوجهين, هذا ظهور ...لمجرم جديد يترك وراءه ألغاز لذا أهل جوثام لقبوه بالجوكر |
| Durante más de 2000 años, los Enigmas alucinantes de Zenón inspiraron a matemáticos y filósofos a comprender mejor la naturaleza del infinito. | TED | لأزيد من 2000 سنة، ألهمت ألغاز زينون المحيرة الرياضياتيين والفلاسفة لفهم الطبيعة اللانهاية بشكل أفضل. |
| Ya conoces a los joyeros. Son un enigma. | Open Subtitles | تعرف أولئك الجواهريين، إنهم ألغاز |
| Es un poco difícil conciliar la idea de alguien que no lee con alguien que es de verdad bueno haciendo crucigramas. | Open Subtitles | من الصعب التوفيق بين فكرة أن شخص ما لا يقرأ مع شخص يبلي جيداً في ألغاز الكلمات المتقاطعة |
| Es una especie de teatro interactivo en el que tienes que resolver puzles en un cierto tiempo para poder salir. | Open Subtitles | إنها مثل المسرح التفاعلي لكن يجب أن تحلا ألغاز خلال وقت محدد، للخروج |
| crucigramas en 11 de los diarios más importantes internacionalmente, con pistas idénticas. | Open Subtitles | ..ألغاز كلمات متقاطعة في 11 جرائد عالمية كبرى بأدلّة مماثلة |