Ahora necesitamos incrementar la resolución unas mil veces más para obtener una mirada más profunda. | TED | اذن نحن نحتاج دقة أفضل أكبر ألف مرة لنحصل على لمحة صورية أعمق. |
Podemos filmar imágenes que son mil veces más rápidas que nuestra visión. | TED | بإمكاننا تصوير صور أسرع ألف مرة من قدرتنا على الرؤية. |
¿El "sí" que he oído mil veces en mi corazón pero nunca a ti? | Open Subtitles | هل هذه هي الموافقة التي سمعتها ألف مرة بقلبي ولكن ليس منكِ؟ |
Leer este libro mil veces no va a cambiar lo que hizo. | Open Subtitles | قراءة هذا الكتاب ألف مرة لن يغير ما قام به |
miles de veces me lo he dicho. | Open Subtitles | أنا خجول فعلا. وعدت نفسي ألف مرة بأني لن أكون خجولا |
De acuerdo, ahora intenta imaginar a cientos de hackers... haciendo eso mil veces por minuto. | Open Subtitles | حسنًا،تخيل الآن الألاف من قراصنة الكمبيوتر يقومون بفعل ذلك ألف مرة في الدقيقة |
Dijo que ardería mil veces más caliente que el Sol una vez estuviese operativo. | Open Subtitles | قال إن حرارته ستكون أشد ألف مرة من حرارة الشمس حالما يعمل. |
Si se publicaran en un compendio los discursos, leeríamos en ellos la mención mil veces reiterada de los temas universales. | UN | ولو نُشرت جميع الخطب في كتاب، لتكــررت نفس المواضيع العامة ألف مرة. |
Las especies se están extinguiendo con un ritmo mil veces mayor al ritmo natural, una pérdida que actualmente se ve agravada por el cambio climático. | UN | تصبح الأنواع في طريقها إلى الانقراض بمعدل أسرع ألف مرة من المعدل الطبيعي، وهي فقدان يضاعفه بصورة أكبر تغير المناخ. |
Desde entonces, se han diseñado y construido bombas termonucleares, que son mil veces más destructivas que las de fisión. | UN | ومنذ ذلك الحين، تم تصميم وتصنيع قنابل نووية حرارية، وذات قدرة تدميرية أقوى ألف مرة من القنابل الانشطارية. |
Desde entonces, se han diseñado y construido bombas termonucleares, que son mil veces más destructivas que las de fisión. | UN | ومنذ ذلك الحين، تم تصميم وتصنيع قنابل نووية حرارية ذات قدرة تدميرية أقوى ألف مرة من القنابل الانشطارية. |
Por ese motivo el móvil que tienen en el bolsillo es un millón de veces más barato y mil veces más rápido que una supercomputadora de los años 70. | TED | ولهذا فإن الهاتف النقال الموجود في جيبك هو حرفياً أرخص مليون مرة وأسرع ألف مرة من الكمبيوتر العملاق في السبعينات. |
¿Alguna vez ha perdido su tarjeta de embarque mil veces cuando iba del check-in a la puerta de embarque? | TED | هل سبق وأن بدا لك أنك ستفقد تذكرت سفرك ألف مرة وأنت تمشي من إنهاء إجراءاتك إلى البوابة ؟ |
Pero una vez pasado ese punto de inflexión, cambia y se vuelve mil veces menos viscoso que antes. | TED | لكن بمجرد أن تصل إلى نقطة الانكسار، ستتغير التروس لتصبح أرق ألف مرة عن ماكان عليه من ذي قبل. |
Marte está muy lejos, mil veces más lejos que nuestra propia luna. | TED | المريخ بعيد جدا عنا، يبعد عنا ألف مرة مقارنة ببعدنا عن القمر. |
La nanotecnología nos permite reducir las partes componentes de un detector -- del grosor de un cabello humano, es decir, 100 micrones -- reducirlas mil veces, hasta los 100 nanómetros. | TED | تسمحُ لنا تقنية النانو بتقليص الأجزاء المكّونة للكاشف من عرض شعرة الإنسان، التي تعادل 100 ميكرون، إلى ألف مرة أصغر من ذلك. أي 100 نانومتر،. |
El problema es que no hace mucha diferencia y he descubierto una estrategia que funciona literalmente cien mil veces mejor... Moderadora: Bien. | TED | ولكن المشكلة هي، أن ذلك لن يُحدِث فرقًا كبيرًا، كما أنني اكتشفتُ خطةً أفضل بمائة ألف مرة حرفيًّا. المُحاوِرة: حسنًا. |
Solo porque un hombre que le gustaría mil veces más a cualquier mujer se sobrepasó en una serenata. | Open Subtitles | يمكن للنساء أن تعجب به ألف مرة كان متوحشاً قليلاً فى ليلة ما |
¡Te lo he dicho miles de veces no me hagas esperar en el auto! | Open Subtitles | لو أننى قلت لك الامر مرة، فهذا معناه أننى قلته ألف مرة لا تجعلنى انتظر فى السيارة |
Tan frustrante como ha sido a veces, tu racionalismo estricto y tu ciencia me han salvado miles de veces. | Open Subtitles | قد نصاب بالإحباط أحيانا لكن عقليتك الصارمة وعلمك انقذاني ألف مرة |
cien veces cien años viva la Emperatriz. | Open Subtitles | فلتعش الامبراطورة ألف مرة ، ألف سنة |
110 mil dólares a la una. | Open Subtitles | 110 ألف مرة واحدة |
Los malvados robots mueren y él se queda con la chica. La he visto como cientos de veces. | Open Subtitles | الروبوتات الشريرة ستموت وسيحصل البطل على الفتاة,شاهدته لما يقرب من ألف مرة |