"ألقى الرئيس" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Presidente hizo
        
    • el Presidente formuló
        
    • el Presidente formula
        
    • el Presidente pronunció
        
    • el Presidente se
        
    • el Presidente dedicó
        
    • hizo uso
        
    • el Presidente intervino
        
    • el Presidente también formuló
        
    370. En la 60ª sesión, el 23 de abril de 1996, el Presidente hizo la siguiente declaración en relación con la situación de los derechos humanos en Timor oriental: UN ٠٧٣- في الجلسة ٠٦ المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، ألقى الرئيس البيان التالي بصدد حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية:
    9. En la sesión de apertura, el Presidente hizo una declaración acerca de la utilización de los servicios de conferencias por parte de la Subcomisión. UN 9- وفي الجلسة الافتتاحية، ألقى الرئيس كلمة حول كيفية استفادة اللجنة الفرعية من موارد خدمة المؤتمرات.
    16. En la 777ª sesión, el Presidente hizo una declaración en la que describió en líneas generales la labor de la Subcomisión en el período de sesiones en curso. UN 16- وفي الجلسة 777، ألقى الرئيس كلمة قدم فيها عرضا موجزا لعمل اللجنة الفرعية في دورتها الحالية.
    6. En la novena sesión, celebrada el 16 de mayo, el Presidente formuló una declaración. UN ٦- في الجلسة التاسعة المعقودة في ٦١ أيار/مايو ألقى الرئيس ببيان.
    En la misma sesión, el Presidente formuló la declaración final. UN ١٩ - وفي الجلسة ذاتها، ألقى الرئيس البيان الختامي.
    el Presidente formula una declaración sobre la organización de los trabajos de la Comisión. UN ألقى الرئيس بيانا بشأن تنظيم أعمال اللجنة.
    el Presidente pronunció un discurso en la ceremonia anunciando el establecimiento de una comisión nacional. UN ألقى الرئيس كلمة في الاحتفال أعلن فيها إنشاء لجنة وطنية.
    18. En la 796ª sesión, el Presidente hizo una declaración en la que describió en líneas generales la labor de la Subcomisión en el período de sesiones en curso. UN 18- وفي الجلسة 796، ألقى الرئيس كلمة قدَّم فيها عرضاً موجزاً لعمل اللجنة الفرعية في دورتها الحالية.
    El mismo día, el Presidente hizo uso de la palabra en la sexta reunión oficiosa de asesores jurídicos de los ministerios de relaciones Exteriores de los Estados Miembros de las Naciones Unidas en relación con su papel en el arreglo judicial internacional. UN ٣٠٢ - وفي اليوم نفسه، ألقى الرئيس كلمة أمام الاجتماع غير الرسمي السادس للمستشارين القانونيين لدى وزارات خارجية الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة عن دورهم في التسوية القضائية الدولية.
    371. En su 61ª sesión, el 24 de abril de 1996, el Presidente hizo la siguiente declaración sobre la situación de los derechos humanos en la República de Chechenia de la Federación de Rusia: UN ١٧٣- في الجلسة ١٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، ألقى الرئيس البيان التالي بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية تشيتشنيا التابعة للاتحاد الروسي:
    20. En la 609ª sesión, celebrada el 27 de marzo de 1998, el Presidente hizo una declaración introductoria sobre el tema 3 del programa. UN ٠٢ - ألقى الرئيس كلمة استهلالية بشأن البند ٣ في الجلسة ٩٠٦ المعقودة في ٧٢ آذار/مارس ٨٩٩١ .
    46. En la 607ª sesión, celebrada el 25 de marzo de 1998, el Presidente hizo una declaración introductoria acerca del tema 5 del programa. UN ٦٤ - ألقى الرئيس كلمة استهلالية بشأن البند ٥ من جدول اﻷعمال في الجلسة ٧٠٦ المعقودة في ٥٢ آذار/مارس ٨٩٩١ .
    26. En la 615ª sesión, celebrada el 2 de marzo, el Presidente hizo una declaración introductoria sobre el tema 4 del programa. UN ٦٢ - في الجلسة ٥١٦ المعقودة في ٢ آذار/مارس ، ألقى الرئيس كلمة استهلالية بشأن البند ٤ من جدول اﻷعمال .
    El 31 de marzo de 2006 el Presidente hizo uso de la palabra ante el Consejo de Seguridad por medio de un enlace de video, desde La Haya, para referirse a la muerte de Milan Babić y Slobodan Milošević en la Dependencia de Detención. UN وفي 31 آذار/مارس 2006 ألقى الرئيس كلمة من لاهاي أمام مجلس الأمن بواسطة الربط المرئي، حول وفاة سلوبودان ميلوسوفيتش وميلان بابيتش في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة.
    En la misma sesión, el Presidente formuló la declaración final. UN 19 - وفي الجلسة ذاتها، ألقى الرئيس البيان الختامي.
    15. En la 534ª sesión, celebrada el 8 de junio, el Presidente formuló una declaración, en la que esbozó la labor de la Comisión en su período de sesiones en curso. UN 15- وفي الجلسة 534، المعقودة في 8 حزيران/يونيه، ألقى الرئيس كلمة قدّم فيها عرضا موجزا لأعمال اللجنة في دورتها الحالية.
    21. En la 550ª sesión, celebrada el 7 de junio, el Presidente formuló una declaración en la que esbozó la labor de la Comisión en su período de sesiones en curso. UN 21- وفي الجلسة 550، المعقودة في 7 حزيران/يونيه، ألقى الرئيس كلمة قدّم فيها عرضا موجزا لأعمال اللجنة في دورتها الحالية.
    15. También en la 566ª sesión, el Presidente formuló una declaración, en la que esbozó la labor de la Comisión en su período de sesiones en curso. UN 15- وفي الجلسة 566 أيضا، ألقى الرئيس كلمة عرض خلالها أعمال اللجنة في دورتها الحالية.
    el Presidente formula una declaración en relación con el programa de trabajo de la Quinta Comisión para la semana comprendida entre 30 de noviembre y el 4 de diciembre. UN ألقى الرئيس بيانا بخصوص برنامج عمل اللجنة الخامسة خلال اﻷسبوع من ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    El 16 de octubre, el Presidente pronunció un discurso en Roma en ocasión de la inauguración del año académico de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad Roma Tre. UN وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر ألقى الرئيس كلمة بمناسبة افتتاح السنة الأكاديمية لكليات العلوم الاجتماعية في جامعة روما تري بروما.
    En el período a que se refiere el presente informe, el Presidente se dirigió a los Miembros de la Comisión de Derecho Internacional con ocasión de la serie de Conferencias en memoria de Gilberto Amado celebradas el 15 de julio de 2009 en Ginebra. UN 66 - خلال الفترة قيد الاستعراض، ألقى الرئيس كلمة في أعضاء لجنة القانون الدولي بمناسبة محاضرة جلبترو أمادو التذكارية في 15تموز/يوليه 2009 في جنيف.
    24. Tras declarar abierta la sesión, el Presidente dedicó un breve mensaje de condolencia al pueblo de Argelia por la triste pérdida de vidas humanas causada por el terremoto en aquel país. UN 24 - بعد افتتاحه للجلسة، ألقى الرئيس كلمة موجزة قدم فيها التعازي لشعب الجزائر على الخسائر الأليمة في الأرواح التي مني بها ذلك البلد من جراء الزلزال.
    Además, la Presidenta hizo uso de la palabra ante la Tercera Comisión de la Asamblea General en sus períodos de sesiones sexagésimo sexto y sexagésimo séptimo. UN كما ألقى الرئيس أيضا كلمة أمام اللجنة الثالثة للجمعية العامة في دورتيها السادسة والستين والسابعة والستين.
    El 28 de mayo, el Presidente intervino en Bruselas ante el Grupo de Trabajo del Consejo de la Unión Europea sobre Derecho Internacional Público en relación con el tema de la jurisprudencia y el legado del Tribunal. UN وفي 28 أيار/مايو، ألقى الرئيس في بروكسل، أمام الفريق العامل المعني بالقانون الدولي العام والتابع لمجلس الاتحاد الأوروبي، خطابا بشأن الفقه القضائي للمحكمة وإرثها.
    El 24 de octubre de 1994, el Presidente también formuló una declaración ante la Sexta Comisión de la Asamblea General sobre el tema del acceso de las organizaciones internacionales a la Corte. UN ١٥٦ - وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، ألقى الرئيس أيضا كلمة أمام اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، عن موضوع قدرة المنظمات الدولية على الوصول إلى المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more