"ألمها" - Translation from Arabic to Spanish

    • su dolor
        
    • el dolor
        
    • sufrimiento
        
    • escala de dolor
        
    Sabía además que ésta tenía tres hijos pequeños y que, por esa razón, el hecho de mantenerla incomunicada sólo podría intensificar su dolor y sufrimiento. UN كما أنها كانت تدرك أن لصاحبة الشكوى ثلاثة أطفال صغار، مما يزيد من ألمها ومعاناتها وهي محتجزة في سجن انفرادي.
    Le ayudaba con la ansiedad; le ayudaba con el dolor; cuando su dolor aminoraba, dormía mejor. TED ساعدتها في قلقها، ساعدتها في ألمها عندما كانت آلامها أخف، نامت أفضل.
    Recibió terapia de radiación para reducir el tumor. su dolor en abdomen es de tres en escala de diez. Open Subtitles ‫خضعت للعلاج بالأشعة لتخفيض ‫ضغط الورم، تقدر ألمها بأنه 3 من 10
    Es como la Virgen María, buscando a su hijo... el único que puede aliviar su dolor. Open Subtitles إنها كالعذراء التي تراقب طفلها الشخص الوحيد الذي يستطيع تخفيف ألمها
    Su obstetra le llamó al practicante en turno para que le diera algunas gotas de éter para reducir el dolor. TED قام الطبيب بمناداة الطبيب المتدرب على وجه السرعة ليعطيها بضع قطرات من الكحول لتخفيف ألمها
    Yo fui incapaz de entender su dolor. Open Subtitles أعتقد أنني لفترة لم أستطع أن أفهم مدى ألمها
    cuyo marido acaba de morir o algo, y entonces van a hablar y se va a abrir contándole su dolor y en el momento de compartir un éter mire, no podemos seguir haciendo eso Open Subtitles سيركب في تلك الطائرة و سيلتقي بمظيفة طيران و التي قد توفي زوجها حديثاً و بعدها سيتحدثون و ستتحدق إليه عن ألمها
    Solo mi bendición y mi bendición solamente puede aliviar su dolor. Open Subtitles فقط نعمتي، و نعمتي لوحدها تستطيعُ إراحتها من ألمها.
    Así que vamos a concentrarnos en ponerla cómoda y aliviar su dolor. Open Subtitles -يا إلهي -إذن فلنركز فقط على راحتها والتخفيف من ألمها
    ¡Fue horrible! Pero esto es mucho peor. su dolor sigue fuera de control. Open Subtitles ــ لكن ما أشعر به الآن أسوء بكثير ــ حسناً , لم نستطع السيطرة على ألمها حتى الآن
    Ampliamente considerada su obra maestra, "Ariel" pone de manifiesto la honestidad y la imaginación que Plath utilizó para expresar su dolor. TED واعتُبرت "آرييل" تحفتها الفنية، تُجسد "آرييل" الصدق والخيال اللذان سخرتهما بلاث لتصف ألمها.
    su dolor se clavo en mí corazón como una daga y le pedí perdón. Open Subtitles ولأن ألمها كان يضرب ...قلبي مثل الخنجر .توسلت اليها أن تسامحني
    su dolor vuelve. Haz algo. Open Subtitles ألمها بدأ فى الرجوع افعلى شيئا
    Como oferta generosa, si se considera su dolor, Open Subtitles ومع هذا كعرض كريم بإعتبار ألمها البليغ
    su dolor puede haber sido atroz. Open Subtitles لابّد أنْ ألمها كان شديدًا
    Y pensé: "Saca a la mujer de la relación y le quitarás su dolor". Open Subtitles لذا إعتقدت: "أخرج هذه المرأة من العلاقة و ستستخرج منها ألمها"
    Cuando fue demasiado para ella, tomo opio para tratar su dolor. Open Subtitles عندما يزيد الألم عن الحدّ تتعاطى الأفيون لتهدّيء من ألمها!
    Está vendiendo su dolor... Open Subtitles أنها تبيعُ ألمها لتدفعَ فواتيرها
    Por eso si le cogemos a él, para encontrarla a ella y eliminar el dolor quizá entonces, podamos recuperar a Phoebe. Open Subtitles لذا إن استطعنا إيجاده وجعلناه يزيل ألمها فربما قد تعود إلينا، فيبي
    Hazle un pastel. La paciente tenía un 10 en la escala de dolor. ¿Qué explicaría eso? Open Subtitles أعدي له كعكة مريضة يصل ألمها لدرجة 10، ماذا يفسر ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more