Sabía además que ésta tenía tres hijos pequeños y que, por esa razón, el hecho de mantenerla incomunicada sólo podría intensificar su dolor y sufrimiento. | UN | كما أنها كانت تدرك أن لصاحبة الشكوى ثلاثة أطفال صغار، مما يزيد من ألمها ومعاناتها وهي محتجزة في سجن انفرادي. |
Le ayudaba con la ansiedad; le ayudaba con el dolor; cuando su dolor aminoraba, dormía mejor. | TED | ساعدتها في قلقها، ساعدتها في ألمها عندما كانت آلامها أخف، نامت أفضل. |
Recibió terapia de radiación para reducir el tumor. su dolor en abdomen es de tres en escala de diez. | Open Subtitles | خضعت للعلاج بالأشعة لتخفيض ضغط الورم، تقدر ألمها بأنه 3 من 10 |
Es como la Virgen María, buscando a su hijo... el único que puede aliviar su dolor. | Open Subtitles | إنها كالعذراء التي تراقب طفلها الشخص الوحيد الذي يستطيع تخفيف ألمها |
Su obstetra le llamó al practicante en turno para que le diera algunas gotas de éter para reducir el dolor. | TED | قام الطبيب بمناداة الطبيب المتدرب على وجه السرعة ليعطيها بضع قطرات من الكحول لتخفيف ألمها |
Yo fui incapaz de entender su dolor. | Open Subtitles | أعتقد أنني لفترة لم أستطع أن أفهم مدى ألمها |
cuyo marido acaba de morir o algo, y entonces van a hablar y se va a abrir contándole su dolor y en el momento de compartir un éter mire, no podemos seguir haciendo eso | Open Subtitles | سيركب في تلك الطائرة و سيلتقي بمظيفة طيران و التي قد توفي زوجها حديثاً و بعدها سيتحدثون و ستتحدق إليه عن ألمها |
Solo mi bendición y mi bendición solamente puede aliviar su dolor. | Open Subtitles | فقط نعمتي، و نعمتي لوحدها تستطيعُ إراحتها من ألمها. |
Así que vamos a concentrarnos en ponerla cómoda y aliviar su dolor. | Open Subtitles | -يا إلهي -إذن فلنركز فقط على راحتها والتخفيف من ألمها |
¡Fue horrible! Pero esto es mucho peor. su dolor sigue fuera de control. | Open Subtitles | ــ لكن ما أشعر به الآن أسوء بكثير ــ حسناً , لم نستطع السيطرة على ألمها حتى الآن |
Ampliamente considerada su obra maestra, "Ariel" pone de manifiesto la honestidad y la imaginación que Plath utilizó para expresar su dolor. | TED | واعتُبرت "آرييل" تحفتها الفنية، تُجسد "آرييل" الصدق والخيال اللذان سخرتهما بلاث لتصف ألمها. |
su dolor se clavo en mí corazón como una daga y le pedí perdón. | Open Subtitles | ولأن ألمها كان يضرب ...قلبي مثل الخنجر .توسلت اليها أن تسامحني |
su dolor vuelve. Haz algo. | Open Subtitles | ألمها بدأ فى الرجوع افعلى شيئا |
Como oferta generosa, si se considera su dolor, | Open Subtitles | ومع هذا كعرض كريم بإعتبار ألمها البليغ |
su dolor puede haber sido atroz. | Open Subtitles | لابّد أنْ ألمها كان شديدًا |
Y pensé: "Saca a la mujer de la relación y le quitarás su dolor". | Open Subtitles | لذا إعتقدت: "أخرج هذه المرأة من العلاقة و ستستخرج منها ألمها" |
Cuando fue demasiado para ella, tomo opio para tratar su dolor. | Open Subtitles | عندما يزيد الألم عن الحدّ تتعاطى الأفيون لتهدّيء من ألمها! |
Está vendiendo su dolor... | Open Subtitles | أنها تبيعُ ألمها لتدفعَ فواتيرها |
Por eso si le cogemos a él, para encontrarla a ella y eliminar el dolor quizá entonces, podamos recuperar a Phoebe. | Open Subtitles | لذا إن استطعنا إيجاده وجعلناه يزيل ألمها فربما قد تعود إلينا، فيبي |
Hazle un pastel. La paciente tenía un 10 en la escala de dolor. ¿Qué explicaría eso? | Open Subtitles | أعدي له كعكة مريضة يصل ألمها لدرجة 10، ماذا يفسر ذلك؟ |