"ألم تقل أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ No dijiste que
        
    • ¿ No dijo que
        
    ¿No dijiste que el FBI tenía información sobre Haldeman? Open Subtitles ألم تقل أن المباحث الفيدرالية لديها معلومات عن هالدمان في ملفاتها؟
    ¿No dijiste que la lanzadera nunca podría ser completamente funcional? Open Subtitles ألم تقل أن أن المكوك ربما لا يكون فى تمام وظيفته ؟
    ¿No dijiste que aquí era seguro... y que nadie lo conocía? Open Subtitles ألم تقل أن هنا ءأمن مكان وأن لاأحد يعرفه
    ¿No dijiste que la hora de muerte del médico forense fue entre la 1:00 y las 3:00 a.m.? Open Subtitles ألم تقل أن وقت الوفاة للطبيب الشرعيّ ما بين الواحدة والثالثة صباحاً؟
    ¿No dijo que nuestra economía está al borde del colapso? Open Subtitles ألم تقل أن إقتصادنا على حافة الإنهيار؟
    ¿No dijiste que tu amigo tenía artículos deportivos en esta bodega? Open Subtitles ألم تقل أن صديقك يحتفظ بمعدات رياضية في هذا المخزن؟
    ¿No dijiste que los empleados tienen entregas gratuitas? Open Subtitles ألم تقل أن الموظفين يحصلون على توصيل مجاني ؟
    ¿No dijiste que era un drama barato para adolescentes? Open Subtitles ألم تقل أن هذا الفيلم من الأفلام التي تصلح للمشاهدة بعد القدوم من المدرسة ؟
    ¿No dijiste que el niño tenía miedo de los sótanos... por amor? Open Subtitles ألم تقل أن الولد كان يخاف من القبو بسبب الحب ؟
    ¿No dijiste que tenías una idea para encontrar a Superman? Open Subtitles ألم تقل أن لديك فكرة لإيجاد سوبرمان؟
    ¿No dijiste que este templo fue construido por Shak'ran? Open Subtitles ألم تقل أن المعبد بني بواسطة شاركان؟
    ¿No dijiste que era un barco mercante? Open Subtitles ألم تقل أن هذا مركب جيشي؟
    ¿No dijiste que tu abuelo reemplazó a tu padre? Open Subtitles ألم تقل أن جدك وجدتك لعبا دور أبويك
    ¿No dijiste que tu padre conoce a alguien que conoce a Lorde? Open Subtitles ألم تقل أن والدك يعرف شخصاً يعرف المغنية (لورد) ؟
    ¿No dijiste que una bomba iba a caer aquí? Open Subtitles ألم تقل أن قنبلة ستسقط هنا ؟
    ¿No dijiste que tu guerra es por el país? Open Subtitles ألم تقل أن حربك من أجل الوطن؟
    ¿No dijiste que una bomba iba a caer aquí? Open Subtitles ألم تقل أن قنبلة ستسقط هنا ؟
    ¿No dijiste que era mi hijo Hong Tae Seong? Open Subtitles {\1cH444444\3cHFFFFFF}ألم تقل أن هذا هو إبنى ( هونغ تاى سونغ ) ؟
    ¿No dijo que todos los que se oponen a Inglaterra merecen morir como traidores? Open Subtitles ألم تقل أن هؤلاء الذين يقفون أمام إنجلترا... ...يستحقون موت الخونة؟
    ¿No dijo que se llamaba Harris? Open Subtitles ألم تقل أن اسمك (هاريس)؟
    Espera, ¿no dijo que se llamaba Saxon Banks? Open Subtitles مهلًا، ألم تقل أن إسمه (ساكسون بانكس)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more