Los oradores también destacaron la importancia de la relación entre la secretaría del PNUD y la Junta Ejecutiva. | UN | وأكد المتحدثون أيضا على أهمية العلاقة بين أمانة البرنامج اﻹنمائي والمجلس التنفيذي. |
Los oradores también destacaron la importancia de la relación entre la secretaría del PNUD y la Junta Ejecutiva. | UN | وأكد المتحدثون أيضا على أهمية العلاقة بين أمانة البرنامج اﻹنمائي والمجلس التنفيذي. |
la secretaría del Programa siempre ha participado activamente en el seguimiento de las recientes conferencias y cumbres mundiales de las Naciones Unidas. | UN | ٨٤ - لم تنفك أمانة البرنامج تشارك بنشاط في مختلف عمليات متابعة المؤتمرات العالمية واجتماعات القمة الحديثة لﻷمم المتحدة. |
La función de la secretaría del ONUSIDA ha consistido en dirigir, fortalecer y apoyar una acción más amplia. | UN | ويتمثل دور أمانة البرنامج في القيام بدور رائد في التصدي بصورة واسعة النطاق للوباء وتعزيز هذا التصدي ودعمه. |
la secretaría del IPTRID forma parte del Servicio de Aprovechamiento y Ordenación de Recursos Hídricos de la División de Aprovechamiento de Tierras y Aguas. | UN | وتقع أمانة البرنامج في دائرة تنمية موارد المياه وإدارتها التابعة لشعبة تنمية الأراضي والمياه. |
Ante todo, cabe destacar que el ONUSIDA no es sólo la secretaría del ONUSIDA. | UN | ويجب القول في بادئ الأمر إن برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز لا يعني فقط أمانة البرنامج. |
la secretaría del Programa Nacional de Lucha contra el SIDA sigue encargándose de la coordinación de las actividades de información, educación y comunicación comprendidas en el Programa. | UN | وتواصل أمانة البرنامج الوطني للإيدز تنسيق جانب الإعلام والتثقيف والاتصالات من البرنامج الوطني للإيدز. |
No obstante, en algunos casos la adaptación de los papeles rectores acordados dentro de los distintos países plantea dificultades que los copatrocinadores y la secretaría del ONUSIDA están tratando de resolver. | UN | ومع ذلك، ففي بعض الحالات شكلت مسألة تطويع أدوار القيادة المتفق عليها ضمن بلدان معينة تحديا تتصدى له حاليا أمانة البرنامج المشترك والجهات المشتركة في رعايته. |
La atribuciones de la secretaría del ONUSIDA deberán ampliarse con miras a una coordinación eficaz. | UN | ويلزم تعزيز أمانة البرنامج من أجل تحقيق التنسيق الفعال. |
El Inspector estima asimismo que es preciso ampliar las atribuciones de la secretaría del ONUSIDA con miras a una coordinación eficaz. | UN | كما يُؤمّن المفتش بضرورة تعزيز أمانة البرنامج من أجل تحقيق التنسيق الفعال. |
La atribuciones de la secretaría del ONUSIDA deberán ampliarse con miras a una coordinación eficaz. | UN | ويلزم تعزيز أمانة البرنامج من أجل تحقيق التنسيق الفعال. |
El Inspector estima asimismo que es preciso ampliar las atribuciones de la secretaría del ONUSIDA con miras a una coordinación eficaz. | UN | كما يُؤمّن المفتش بضرورة تعزيز أمانة البرنامج من أجل تحقيق التنسيق الفعال. |
El UNFPA colabora con la secretaría del ONUSIDA y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas (DOMP) para abordar el problema de la propagación del VIH entre el personal uniformado. | UN | ويتعاون الصندوق مع أمانة البرنامج المشترك وإدارة عمليات حفظ السلام للتصدي لانتشار الفيروس فيما بين الأفراد النظاميين. |
la secretaría del PNUMA prepara sus estados financieros de conformidad con las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتُعِدّ أمانة البرنامج بياناتها المالية وفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
la secretaría del Fondo comparte su ubicación con el PNUMA y su personal se contrata por intermedio de la secretaría del PNUMA y queda confirmado en el puesto por carta de nombramiento del PNUMA. | UN | وتتولى أمانة البرنامج استقدام موظفي أمانة الصندوق وتنسيبهم في وظائفهم عن طريق رسائل تعيين تصدر عن البرنامج. |
la secretaría del Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente participó en un análisis conexo sobre costos y beneficios. | UN | وشاركت أمانة البرنامج البيئي الإقليمي في المحيط الهادئ في إجراء تحليل ذي صلة بشأن التكلفة والفائدة. |
El Programa de pequeños subsidios del Fondo para el Medio Ambiente Mundial actúa como Secretaría del Programa. | UN | ويضطلع برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية بعمل أمانة البرنامج. |
17. La Coalición, que funciona como alianza flexible de organismos del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones de la sociedad civil y redes de mujeres que viven con el VIH, tiene ubicada su secretaría en la propia secretaría del ONUSIDA en Ginebra. | UN | 17 - ويعمل التحالف بوصفـه تحالفا غير رسمـي يجمع وكالات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني وشبكات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، وتوجد أمانتـه داخل أمانة البرنامج المشترك في جنيـف. |
A continuación figuran ejemplos de los tipos de información estratégica difundida por la secretaría y los copatrocinadores del ONUSIDA en el período que abarca el presente informe. | UN | وترد أدناه أمثلة على أنواع المعلومات الاستراتيجية التي وزعتها أمانة البرنامج والجهات المشتركة في رعايته في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |