"أمدٍ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tiempo
        
    • durante
        
    durante mucho tiempo, el clan Uchiha fue responsable de proteger y preservar el orden público. Open Subtitles منذ أمدٍ بعيد , كانت عشيرة يوتشيها مسئولة عن الأمن العام في القرية
    Y no necesito recordarle que desde hace tiempo... la política de este país es la de no negociar con terroristas. Open Subtitles ولستُ بحاجة لتذكيرك ، أنّ سياسة هذه الدولة هو عدم التتفاوض مع الإرهابيين ، منذ أمدٍ طويل
    Déjame decirte algo tu amor perdido hace tiempo tiene un deseo suicida. Open Subtitles دعيني أخبركِ شيئاً، حبّكِ الضائع مُنذ أمدٍ لديه أمنيّة إنتحار.
    Porque veo algo en ti, algo que no había visto en mucho tiempo. Open Subtitles لأني أرى شيئاً بك ، شيء لم أره منذ أمدٍ بعيد
    Hace ya tiempo. ¿Os acabáis de dar cuenta? Open Subtitles لقد فقدتَها منذ أمدٍ بعيد الآن فقط تنبهّتَ؟
    No he visto temor en su rostro en tanto tiempo. Open Subtitles لم أرى مثل هذا الخوف على وجهكِ منذ أمدٍ طويل
    Podría hacer algo por mí algo que no conocí en mucho tiempo. Open Subtitles ثمة شيء يمكنك أن تفعله لي شيء لم أعرفه منذ أمدٍ طويل جداً
    Creo que tú podrías ser la primera luz... que ha visto esta familia en largo, largo tiempo. Open Subtitles أطنكِ قد تكونين البقعة المشرقة الأولى شهدتها هذه العائلة منذ أمدٍ طويل
    Me fui de ella hace mucho tiempo. Nunca pensé que la vería de nuevo. Open Subtitles غادرتُها منذ أمدٍ بعيد، لم أحسب أنّي سآراها ثانيةً
    Sí, pero eso fue hace mucho tiempo, ¿verdad? Open Subtitles لكِمصداقيةذلك،لكن.. قدّ كان ذلك مُنذ أمدٍ طويل ، صحيح؟
    No está allí, no lo ha estado en mucho tiempo. Alguien más la ha estado usando. Open Subtitles ولم يكن كذلك منذ أمدٍ بعيد، هنالك شخص أخر يستخدمه
    "Por primera vez en mucho tiempo me siento bien". Open Subtitles للمرة الأولى مُذن أمدٍ بعيد، أشعر بالراحة.
    Hace mucho tiempo, sitios como en el que estamos parados en este momento ...hacían que las agujas de las brújulas giraran. Open Subtitles قبل أمدٍ بعيد، كانت أماكن كالتي نقف فيها الآن تجعل إبر البوصلات تدور
    Pero fue hace mucho tiempo, ¿verdad? Open Subtitles لكِمصداقيةذلك،لكن.. قدّ كان ذلك مُنذ أمدٍ طويل ، صحيح؟
    para conocer a mi madre y para conseguir respuestas a preguntas que me había estado haciendo mucho tiempo. Open Subtitles لأقابل أمي و أجد إجابات لأسئلة تساءلتها منذ أمدٍ بعيد
    Cada día. Si no estuviera viendo al psiquiatra de la agencia, mi cabeza hubiera explotado hace mucho tiempo. Open Subtitles و لولا مقابلتي لطبيب الوكالة النفسيّ، لانفجرَ دماغي منذ أمدٍ بعيد.
    Perdí esa parte mía hace mucho tiempo. Open Subtitles لقد فقدتُ ذلك الجزء من نفسي منذ أمدٍ بعيد
    Hace mucho tiempo en este lugar mi hijo me arrancó el corazón del pecho. Open Subtitles مُنذ أمدٍ بعيد في هذا المكان انتزع ابني قلبي من صدري.
    Bajo estas condiciones, ocurre la foliación... ya que la roca se reduce a lo largo de un eje durante la recristalización. Open Subtitles وفي ظل هذه الظروف يحدث التوريق منذ أمدٍ الصخرة تضائل على طول محورها خلال إعادة تبلورها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more