| durante mucho tiempo, el clan Uchiha fue responsable de proteger y preservar el orden público. | Open Subtitles | منذ أمدٍ بعيد , كانت عشيرة يوتشيها مسئولة عن الأمن العام في القرية |
| Y no necesito recordarle que desde hace tiempo... la política de este país es la de no negociar con terroristas. | Open Subtitles | ولستُ بحاجة لتذكيرك ، أنّ سياسة هذه الدولة هو عدم التتفاوض مع الإرهابيين ، منذ أمدٍ طويل |
| Déjame decirte algo tu amor perdido hace tiempo tiene un deseo suicida. | Open Subtitles | دعيني أخبركِ شيئاً، حبّكِ الضائع مُنذ أمدٍ لديه أمنيّة إنتحار. |
| Porque veo algo en ti, algo que no había visto en mucho tiempo. | Open Subtitles | لأني أرى شيئاً بك ، شيء لم أره منذ أمدٍ بعيد |
| Hace ya tiempo. ¿Os acabáis de dar cuenta? | Open Subtitles | لقد فقدتَها منذ أمدٍ بعيد الآن فقط تنبهّتَ؟ |
| No he visto temor en su rostro en tanto tiempo. | Open Subtitles | لم أرى مثل هذا الخوف على وجهكِ منذ أمدٍ طويل |
| Podría hacer algo por mí algo que no conocí en mucho tiempo. | Open Subtitles | ثمة شيء يمكنك أن تفعله لي شيء لم أعرفه منذ أمدٍ طويل جداً |
| Creo que tú podrías ser la primera luz... que ha visto esta familia en largo, largo tiempo. | Open Subtitles | أطنكِ قد تكونين البقعة المشرقة الأولى شهدتها هذه العائلة منذ أمدٍ طويل |
| Me fui de ella hace mucho tiempo. Nunca pensé que la vería de nuevo. | Open Subtitles | غادرتُها منذ أمدٍ بعيد، لم أحسب أنّي سآراها ثانيةً |
| Sí, pero eso fue hace mucho tiempo, ¿verdad? | Open Subtitles | لكِمصداقيةذلك،لكن.. قدّ كان ذلك مُنذ أمدٍ طويل ، صحيح؟ |
| No está allí, no lo ha estado en mucho tiempo. Alguien más la ha estado usando. | Open Subtitles | ولم يكن كذلك منذ أمدٍ بعيد، هنالك شخص أخر يستخدمه |
| "Por primera vez en mucho tiempo me siento bien". | Open Subtitles | للمرة الأولى مُذن أمدٍ بعيد، أشعر بالراحة. |
| Hace mucho tiempo, sitios como en el que estamos parados en este momento ...hacían que las agujas de las brújulas giraran. | Open Subtitles | قبل أمدٍ بعيد، كانت أماكن كالتي نقف فيها الآن تجعل إبر البوصلات تدور |
| Pero fue hace mucho tiempo, ¿verdad? | Open Subtitles | لكِمصداقيةذلك،لكن.. قدّ كان ذلك مُنذ أمدٍ طويل ، صحيح؟ |
| para conocer a mi madre y para conseguir respuestas a preguntas que me había estado haciendo mucho tiempo. | Open Subtitles | لأقابل أمي و أجد إجابات لأسئلة تساءلتها منذ أمدٍ بعيد |
| Cada día. Si no estuviera viendo al psiquiatra de la agencia, mi cabeza hubiera explotado hace mucho tiempo. | Open Subtitles | و لولا مقابلتي لطبيب الوكالة النفسيّ، لانفجرَ دماغي منذ أمدٍ بعيد. |
| Perdí esa parte mía hace mucho tiempo. | Open Subtitles | لقد فقدتُ ذلك الجزء من نفسي منذ أمدٍ بعيد |
| Hace mucho tiempo en este lugar mi hijo me arrancó el corazón del pecho. | Open Subtitles | مُنذ أمدٍ بعيد في هذا المكان انتزع ابني قلبي من صدري. |
| Bajo estas condiciones, ocurre la foliación... ya que la roca se reduce a lo largo de un eje durante la recristalización. | Open Subtitles | وفي ظل هذه الظروف يحدث التوريق منذ أمدٍ الصخرة تضائل على طول محورها خلال إعادة تبلورها |