"أمكنك أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • pudiste
        
    • podido
        
    • pudieras
        
    • pudiera
        
    • podías
        
    • pudo
        
    • podrías
        
    ¿Cómo pudiste descolgar el volante del Capitán Bob? Open Subtitles كيف أمكنك أن تزيل عجلة قيادة الكابتن بوب ؟
    Él te dio tu principio. ¿Como pudiste marcharte y abandonarlo? Open Subtitles لقد منحك نقطة البداية. كيف أمكنك أن تُضرب عن العمل وتتركه؟
    pudiste escribirlo en tus diarios. - Nunca lo mencionaste. Open Subtitles أمكنك أن تكتب ذلك بدفتر يومياتك، لم تذكر ذلك أبدا.
    Después de todo por lo que hemos pasado, ¿cómo has podido hacer esto? Open Subtitles بعد كل ما عانيناه سوياً، كيف أمكنك أن تفعل هذا بي؟
    Así que, cualquier cosa que estés haciendo, si pudieras estar aquí por favor. Open Subtitles لذا مهما كان ما تفعله إن أمكنك أن تأتي هنا أرجوك
    Pero si usted pudiera hablar por Lesley, ¿qué diría? Open Subtitles لكن لو أمكنك أن تتكلم بالنيابة عن ليزلى ماذا كنت ستقول؟
    Pasó algo muy extraño esta noche, así que quería saber si mañana podías mejorar unas fotos que tomé. Open Subtitles شيء غريب جدّاً حدث هذا المساء... كنت آمل لو أمكنك أن تدقّق بصورتين ليّ غداً.
    pudiste escribirlo en tus diarios. - Nunca lo mencionaste. Open Subtitles أمكنك أن تكتب ذلك بدفتر يومياتك، لم تذكر ذلك أبدا.
    ¿Cómo pudiste decirme que me amabas y hacerme eso? Open Subtitles كيف أمكنك أن تقول بأنك أحببتني وتفعل ذلك بي ؟
    ¡Me dejaste para que criara sola a mi hijo! ¿Cómo pudiste hacerlo? Open Subtitles لقد تركتنى لكى أربي ابننا بمفردى ، كيف أمكنك أن تفعل هذا ؟
    ¿Cómo pudiste ocultarlo tanto tiempo? Open Subtitles كيف أمكنك أن تـحتفظ بهذه طوال هذا الوقت؟
    Cuando dejaste de trabajar para Vikram, le atacaste... ¿Cómo pudiste pensar que sería capaz de hacer algo así? Open Subtitles كيف أمكنك أن تعتقد أني قادر على فعل مثل ذلك؟
    ¿Cómo pudiste olvidar que ella también era mi mamá? Open Subtitles كيف أمكنك أن تنسى بأنّها كانت أمي أنا أيضاً؟
    ¿Cómo pudiste hacerle esto a tu familia? Open Subtitles كيف أمكنك أن تفعل ذلك لعائلتنا؟
    Francamente, no sé cómo ha podido votar por la absolución. Open Subtitles بصراحة, لا أفهم كيف أمكنك أن تصوت لصالح البراءة.
    No sé cómo ha podido guardárselo tanto tiempo. Open Subtitles لا أستطيع تخيل كيف أمكنك أن تخفى شيأ كهذا فى داخلك كل هذا الوقت
    Ella te quería. ¿Cómo has podido? Open Subtitles لقد أحبتك كثيرا , كيف أمكنك أن تفعل ذلك
    Si pudieras verlo así, verías que tu vida está jodida también. Open Subtitles إذا أمكنك أن ترى الأمر على هذا النحو سترين أن حياتك توترت أيضا
    Si pudieras escoger a cualquier mujer, ¿a cuál te tirabas? Open Subtitles لو أمكنك أن تنام مع أى أمراءة من التى تفضلها ؟
    Si pudiera llenar esos dos bidones de ahí atrás, se lo agradecería. Open Subtitles إذا أمكنك أن تملأ تلك العلبتين، فسأكون شاكرة.
    Queríamos preguntarte si podías conseguirnos algo de hierba. Open Subtitles نحن نريد أن نسألك إن أمكنك أن تمدنا ببعض السجائر؟
    ¿Cómo pudo defraudarla así, Sr. Brown? Open Subtitles كيف أمكنك أن تتخلى عنها بهذا الشكل يا سيد براون؟
    ¿Tal vez tú podrías venir al zótano y revisar mi equipo? Open Subtitles ربما إذا أمكنك أن تنزلي للأسفل وتتحققي من الكيبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more