Por el momento, centrará sus esfuerzos en establecer las condiciones necesarias para poder acceder en 1997 a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | وستركز جهودها في الوقت الحاضر على تهيئة الظروف اللازمة لتمكيننا من الانضمام إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في عام ١٩٩٧. |
ASEAN (Asociación de Naciones del Asia Sudoriental): Brunei Darusalam, Filipinas, Indonesia, Malasia, Singapur y Tailandia. | UN | رابطة أمم جنوب شرقي آسيا: إندونيسيا، وبروني دار السلام، وتايلند، وسنغافورة، والفلبين، وماليزيا. |
La Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) ha dado nuevos pasos positivos. | UN | وقد اتخذت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا خطوات جديدة الى اﻷمام. |
Aprovechando la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) + 3, he defendido la idea de una comunidad del Asia oriental. | UN | وبناء على أساس رابطة أمم جنوب شرقي آسيا زائد ثلاثة، فقد أيَّدْتُ فكرة إنشاء جماعة لدول شرق آسيا. |
Organización Interparlamentaria de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (AIPO) | UN | المنظمة البرلمانية الدولية لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا |
Con la vuelta de la paz y la normalidad a Camboya, estamos seguros de que el país volverá a ocupar el lugar que le corresponde de pleno derecho en la familia de naciones del Asia Sudoriental. | UN | ونحن على ثقة أنه بعودة السلم والحالة السوية الى كمبوديا، سيستعيد البلد مكانه اللائق به في أسرة أمم جنوب شرقي آسيا. |
La Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) se ha convertido en instrumento de cooperación en la región del Asia y el Pacífico. | UN | وقد أصبحت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا أداة هامة للتعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
En los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental especialmente, era probable que se mantuviera una rápida tasa de urbanización en conjunción con un crecimiento económico sostenido. | UN | ومن المرجح أن تحافظ بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بصفة خاصة على معدل تحضر سريع يقترن بنمو اقتصادي مطرد. |
ANEXO Declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental sobre | UN | بيان وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا |
La Asociación de Naciones del Asia Sudoriental reafirma su pleno respeto de la soberanía, la independencia y la integridad territorial de una Camboya unida. | UN | وتؤكد رابطة أمم جنوب شرقي آسيا من جديد احترامها الكامل لسيادة كمبوديا الموحدة واستقلالها وسلامة اراضيها. |
Se proyecta celebrar la próxima reunión a principios de 1995 en la secretaría de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. | UN | ومن المقرر أن يعقد الاجتماع القادم في أوائل عام ١٩٩٥ بمقر أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Programa de capacitación UNITAR/PNUD/Universidad municipal de Nueva York (CUNY) en tecnología de la información para países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental | UN | برنامـج تدريبــي مشتــرك بيــن المعهــد والبرنامج اﻹنمائي وجامعة مدينة نيويورك في مجـال تكنولوجيـا المعلومـات لصالـح بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا |
En Alemania hace pocos días debatimos con la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) las posibilidades de una cooperación política y económica más intensa. | UN | ففي المانيا ناقشنا قبل أيام قليلة مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا احتمالات اقامة التعاون السياسي والاقتصادي اﻷوثق. |
La República independiente de Timor Oriental intentará ingresar como miembro de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y del Foro del Pacífico Meridional. | UN | وإن جمهورية تيمور الشرقية المستقلة ستسعى إلى الحصول على العضوية في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وفي محفل المحيط الهادئ. |
Es preciso reiterar que en el sudeste asiático la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) se ha esforzado durante varios años por crear una zona libre de armas nucleares y busca ahora concretar ese objetivo en consultas con otros países involucrados. | UN | ويجدر هنا تكرار أن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تسعى منذ بضع سنوات إلى إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا وتعمل اﻵن على إنشاء هذه المنطقة بالتشاور مع البلدان اﻷخرى المعنية. |
Si bien los lugares preferidos para invertir han sido los miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, en 1993 China y Viet Nam comenzaron a ofrecer cada vez mayores posibilidades. | UN | وقد كانت البلدان اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا هي اﻷماكن المفضلة للاستثمار، ولكن في عام ١٩٩٣ أصبحت الصين وفييت نام تجتذبان الاستثمارات على نحو متزايد. |
Se proyecta celebrar la próxima reunión a principios de 1995 en la secretaría de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. | UN | ومن المقرر أن يعقد الاجتماع القادم في أوائل عام ١٩٩٥ بمقر أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Almuerzo con los embajadores de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, organizado por el Embajador de Indonesia | UN | غداء مع سفراء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، استضافه سفير إندونيسيا |
La cooperación económica en la ASEAN se basa además en la noción de la interdependencia. | UN | ويبنى التعاون الاقتصادي في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا أيضا على مفهوم الترابط. |
Los nueve miembros del Tratado de Libre Cambio de la ANASO han acordado establecer una zona de inversiones de la ANASO. | UN | والأعضاء التسعة في اتفاق التجارة الحرة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا اتفقوا على إنشاء منطقة استثمارية لهذه الرابطة. |
i) Los Estados Unidos estaban en vías de establecer un programa para hacer frente al humo transfronterizo en los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN); | UN | `1` تنفذ الولايات المتحدة برنامجا لمواجهة انتشار الدخان عبر الحدود في منطقة الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا؛ |