"أمنحها" - Translation from Arabic to Spanish

    • darle
        
    • doy
        
    • daré
        
    • Dale
        
    • le di
        
    • le dé
        
    • dar
        
    • dando
        
    • le diera
        
    Y no quiero darle la satisfacción de que crea que puede decirme qué hacer. Open Subtitles ولا أريـد أن أمنحها الرضا بشأن تفكيرها أنها تستطيع إخباري ماذا أفعل
    - No fue idea mía darle una línea privada. - Ni yo tengo una línea privada. Open Subtitles لم تكن فكرتي أن أمنحها خط هاتف خاص بها, فأنا لا أملك خط هاتف خاص بي.
    Me necesitaba mucho y, a veces... yo sentía que no tenía nada para darle. Open Subtitles كانت تحتاجني بشدة، وأحياناً أشعر أنه ليس لدي ما أمنحها إياه
    Es un premio, te la ganaste. Sólo se lo doy a mujeres de belleza excepcional. Open Subtitles هذه الجائزة، تستحقينها، أمنحها إلى إمرأة بجمال مميز.
    Lo hablaré conmigo y si no pretendo demasiado me lo daré. ¡Gracias, señor! Open Subtitles سوف أقرر مع نفسى و إذا كنت بحاجة إلى نقود كثيرة سوف أمنحها لنفسى شكراً يا سيدى
    Dale a ella lo que sobre. Open Subtitles و أمنحها المتبقي من المبلغ
    Entonces sabrás que no le di nada, y que solo me levante y me fuí. Open Subtitles إذاً تعرف أني لم أمنحها شيئاً البتّة، ثمّ نهضتُ وغادرتُ مباشرةً
    Con cada golpe que lance con cada año extra que le dé a un paciente voy a pensar en mi amigo caído... Open Subtitles فمع كل روح أفقدها وكل سنة إضافية أمنحها لمريض سوف أتذكر صديقي الميّت
    Mientras tanto, ella quiere un familiar Acción de Gracias, y se lo vamos a dar. Open Subtitles بهذه الاثناء، تريد عيد شكر لعائلتها وسوف أمنحها إياها
    Con el tiempo ella apreciará la seguridad que le estoy dando. Open Subtitles ستترعرع ممتنة للأمان الذي أمنحها إياه أليس هذا صحيحاً يا عزيزتي ؟
    Me necesitaba mucho y, a veces... yo sentía que no tenía nada para darle. Open Subtitles كانت تحتاجني بشدة، وأحياناً أشعر أنه ليس لدي ما أمنحها إياه أنا...
    Entonces hay alguien que pueda yo no voy a darle la oportunidad Open Subtitles صحيح، ولو أنهما لا يريدان التحدث عن الأمر فإن هناك من قد يفعل ذلك أنا لن أمنحها فرصة الإختيار
    Voy a darle la oportunidad de reprobarlo ahora en lugar de más tarde. O aprobarlo. Open Subtitles إنّني أمنحها الفرصة للإخفاق بها الآن وليس لاحقاً أو النجاح
    Solo quiero darle la infancia que nunca tuve. Open Subtitles أردتُ أن أمنحها الطفولة التي لم أحظى بها.
    He pensado en darle una segunda oportunidad. Open Subtitles رأيتُ أن أمنحها فرصةً ثانية. ما كلّ هذا؟
    Cuando tu hermana se pone así, lo mejor es darle su espacio. Open Subtitles حينما تصير أختك بهذا الحال، فحريّ أن أمنحها مساحتها
    Le doy todo lo que tiene, Capitán. Open Subtitles إنني أمنحها كل ما تستطيع تحمله أيها القبطان
    Está tan tranquila cuando le doy "Felicidad", ¿verdad? Open Subtitles إنّها وادعةٌ للغاية عندما أمنحها نعمتي، أليست كذلك؟
    Cuando encuentre al traidor, le haré suplicar por piedad, pero no se la daré. Open Subtitles عندما أجد الخائن سأجعله يرجو الرحمة لكن لن أمنحها له
    Bien, entonces... no le daré la posibilidad. Open Subtitles حسنا، حينها لن أمنحها أية فرصة
    Dale un poco de tiempo para pensar en ello. Open Subtitles أمنحها بعض الوقت لتفكر بالأمر.
    No ha dormido desde ayer y está furiosa porque no le di su pastilla para dormir. Open Subtitles إنّها لم تنم منذ البارحة. وحانقة لأنّي رفضتُ أن أمنحها حبّةً للنّوم.
    Sobre Deb y el perdón será mejor que le dé algunos días más. Open Subtitles "أما بخصوص أن تسامحني (ديبرا).." "فالأفضل أن أمنحها المزيد من الأيام"
    darle tiempo para que considere dar una confesión completa, después arrestarla. Open Subtitles أمنحها الوقت لتُفكر في إعداد إعتراف كامل ومن ثم إلقاء القبض عليها
    La información que hay aquí vale millones y te la estoy dando. Open Subtitles المعلومات هنا تساوى مليون دولار... و أنا أمنحها لك.
    Todos los días me importunaba para que le diera un hijo... Open Subtitles كانت تلح عليّ كل يوم كي أمنحها طفلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more