"أموت في" - Translation from Arabic to Spanish

    • morir en
        
    • moriré en
        
    • muerto en
        
    • muriera en
        
    • muera en
        
    • muero en
        
    • morí en
        
    • morirme en
        
    "morir en un motor a reacción" "Lanzarme de un avión sin paracaídas" Open Subtitles أن أموت في محرك طائرة أتريدين فعل هذه الامور أيضاً
    No voy a morir en un museo con un tipo en una sudadera verde. Open Subtitles أنا لن أموت في مُتحف مع رجل يرتدي زيّ بدلة ركض خضراء
    ¿Por qué debería morir en un lugar que no fuera el mío? Open Subtitles لماذا يجب أن أموت في مكان غير الواحد الذي بنيتهه بنفسي؟
    moriré en esta tierra colgada de una soga infamante. Open Subtitles هل يجب عليّ أن أموت في النهاية بواسطة حبل إنجليزي؟
    Me dejaste morir en la refinería. ¿Recuerdas? Open Subtitles تركتني أموت في المصنع الحيوي الكيميائي ألا تتذكر؟
    Si tuvieses honor, me hubieses dejado morir en el campo de batalla. Open Subtitles إذا كنتم تعرفون معنى الشرف فكان عليكم تركي أموت في ساحة المعركة
    No voy a morir en un hospital donde las enfermeras ni siquiera son sexy. Open Subtitles لن أموت في مستشفي الممرضات فيها غير جميلات
    Si él se encontrara conmigo en éstas horas críticas entonces estaré preparado para morir en su muslo, como un hombre feliz. Open Subtitles لو أنه انضم لنا في هذه الساعة الحرجة فأنا مستعد لأن أموت في حضنه كرجل سعيد جدا
    Sabiendo que Taani está en buenas manos, podré morir en paz. Open Subtitles اذا علمت انها في أيدٍ آمنة .. سأستطيع أن أموت في سلام ..
    Voy a morir en el asiento delantero de este maldito auto. Open Subtitles أنا سوف أموت في المقعد الأمامي في هذه السيارة اللعينة
    Prefiero morir en un matadero ¡si es una muerte decente! Open Subtitles أفضل أن أموت في مذبح إذا كان الامر سيتم بطريقة صحيحة
    No necesito morir en los brazos de nadie. será mucho más triste solo. Open Subtitles لا أحتاج أن أموت في ذراع أي أحد سيكون أكثر حزناً إذا كنت وحيدة.
    No sé usted, pero yo preferiría morir en un lugar familiar, rodeado de rostros familiares. Open Subtitles لا أعلم بشأنكم لكن، لكنت سأفضل أن أموت في مكان مألوف ومحاط بوجوه مألوفه
    - Luego de los eventos recientes pensé que podría morir en cualquier momento. Open Subtitles كردّ فعل للأحداث الأخيرة، تنبّهت إلى أني قد أموت في أي لحظة.
    No voy a morir en estos días. Open Subtitles لن أموت في الأيام القليلة القادمة.
    Bueno, porque no quiero morir en la desesperación y en la nada. Open Subtitles جيد، لأنني لا أريد أن أموت في حالة يأس وإلى العدم
    Podría morir en batalla, y esta sería mi última petición. Open Subtitles ربما أموت في معركة ويمكن أن يكون هذا آخر طلب لي.
    Ya ves, con todo esto moriré en excelente estado. Open Subtitles تشاهد، مع كل هذا، سوف أموت في صحة ممتازة.
    Yo, yo debería haber muerto en las alcantarillas. Open Subtitles أنا كان ينبغي أن أموت في زريبة.
    Si me muriera en este mismo momento Open Subtitles لو يجب علي أن أموت في هذه اللحظة
    Y tal vez muera en esta oficina postal... esperando comenzar de nuevo, aquí en Bélgica... en mi país, donde están mis raíces. Open Subtitles و ربما أموت في مكتب البريد هذا متمنياً أن أبدأ من جديد هنا في بلجيكا في بلدي حيث جذوري
    Una vez que la verdad se develara-- Alec, ¡yo también casi muero en ese avión! Open Subtitles , آليك , لقد كدت أن أموت في تلك الطائرة كذلك
    Casi morí en un accidente de coche, mi enamorado recién dejó el Hospital, Open Subtitles لقد كدت أموت في حادث السير، وصديقي الحميم خرج لتوه من المستشفى،
    No quiero morirme en un agujero de mierda muriendo de hambre en la oscuridad, así que arréglalo. Open Subtitles لا أريد أن أموت في حفرة لعينة بالأسفل أعاني الجوع في الظلام أصلحه إذاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more