"أمينات" - Translation from Arabic to Spanish

    • secretarias
        
    • secretarios parlamentarios
        
    En la actualidad hay una mujer Ministra, tres mujeres son secretarias de Departamento y cinco mujeres son Subsecretarias. UN وفي الوقت الحالي، توجد وزيرة واحدة وتوجد ثلاث أمينات للإدارات و 5 وكيــــلات للأمانات.
    En la actualidad, en el Gabinete hay tres ministras, muy dinámicas; tres viceministras y seis secretarias del Parlamento. UN والآن توجد ثلاث وزيرات في الحكومة يتمتعن بالحيوية والنشاط، وتوجد ثلاث نائبات وزير وست أمينات برلمان.
    En el poder ejecutivo hay una ministra, una ministra delegada, tres secretarias de Estado y una consejera presidencial. UN وفي السلطة التنفيذية، توجد وزيرة واحدة ووكيلة وزارة واحدة وثلاث أمينات دولة ومستشارة واحدة لرئيس الجمهورية.
    Las secretarias de la Comisión son altas funcionarios del Gobierno de la India. UN وذكرت أن أمينات اللجنة هن من كبار موظفي الحكومة بالهند.
    El número de secretarias permanentes en la administración pública pasó de sólo una en 2001 a seis. UN فهناك حالياً ستة أمينات دائمات في الخدمة المدنية مقابل واحدة في عام 2001.
    J. B. R., L. M. O. C., A. M. A. R., G. E. O. S. y B. E. L., autoras, se desempeñaron como secretarias del SENA, regional Valle del Cauca, Municipio de Cali. UN س. وب. إ. ل.، صاحبات البلاغ، أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    A. D. O., E. S. C., F. O. Q. y G. G. R. se desempeñaron como secretarias del SENA regional Valle del Cauca, Municipio de Cali. UN وغ. غ. ر. أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    J. B. R., L. M. O. C., A. M. A. R., G. E. O. S. y B. E. L., autoras, se desempeñaban como secretarias del SENA, regional Valle del Cauca, Municipio de Cali. UN س. وب. إ. ل.، صاحبات البلاغ، أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    A. D. O., E. S. C., F. O. Q. y G. G. R. se desempeñaron como secretarias del SENA regional Valle del Cauca, Municipio de Cali. UN وغ. غ. ر. أمينات بفرع بايّيه ديل كَوْكا الإقليمي للدائرة الوطنية للتعلم، في بلدية كالي.
    En comparación con el año 2011, hay más mujeres en los puestos de adopción de decisiones: 6 secretarias ejecutivas; 6 viceministras; y 8 akims adjuntas. UN وبالمقارنة بعام 2011، هناك مزيد من النساء في مناصب صنع القرار: فهناك ست أمينات تنفيذيات؛ وست نائبات وزير؛ وثماني نائبات لحكام.
    El Gobierno Militar Federal ha designado a varias secretarias Permanentes, una Inspectora General adjunta de policía, una Subinspectora General y varias Comisionadas de policía. UN وقد عينت الحكومة العسكرية الاتحادية عدة أمينات دائمات، ونائبة للمفتش العام للشرطة، ومساعدة للمفتش العام، وعدة مفوضات للشرطة.
    A partir de la revolución de agosto de 1983 el número de mujeres presentes en el Gobierno en calidad de ministras o secretarias generales en Burkina Faso fue como mínimo de tres (3). UN ومع مجيء الثورة في آب/أغسطس 1983 وصل عدد النساء في الحكومة بوصفهن وزيرات أو أمينات عموميات في بوركينا فاصو إلى ثلاث.
    En el marco de la realización de este diagnóstico se llevaron a cabo dos talleres, uno con secretarias de federaciones y centrales de trabajadoras y otro con organizaciones sociales, organismos no gubernamentales e instancias estatales. UN ونظمت في إطار إجراء هذا التشخيص حلقتان، الأولى مع أمينات الاتحادات والمراكز العمالية والثانية مع منظمات اجتماعية ومنظمات غير حكومية وهيئات حكومية.
    Al 1º de octubre de 2008, hay 5 secretarias Permanentes de un total de 19 Secretarios Permanentes. UN واعتباراً من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كان يوجد خمس أمينات دائمات من بين ما مجموعه 19 أميناً دائماً.
    Hay 6 mujeres ministras, entre ellas la Primera Ministra, primera mujer que ocupa ese cargo, 6 secretarias Parlamentarias y 1 Jefa Adjunta de la oposición. Una mujer ocupa el cargo de Gobernador General. UN ويبلغ عدد الوزراء من النساء ست وزيرات، بمن فيهن، ولأول مرّة، رئيسة الوزراء، كما أن هناك ست نساء هن أمينات برلمانيات، وكذلك نائبة زعيم المعارضة.
    secretarias de Estado Parlamentarias UN أمينات دولة برلمانية
    Mesa: Hay cuatro mujeres miembros de la Mesa (una Vicepresidenta y tres secretarias), de un total de 22 miembros (18,8%). UN المكتب: ٤ نساء أعضاء في المكتب )١ نائبــة رئيس و ٣ أمينات( من ٢٢ عضوا في المجموع )١٨,٨ في المائة(.
    Hay cinco secretarias principales frente a 33 secretarios principales. UN وهناك 5 أمينات رئيسيات مقابل 33 أميناً رئيسياً().
    Sin embargo, cabe destacar que los asuntos de violencia sexual y violencia basada en el género fueron objeto de amplia atención en el Informe Waki a pesar del hecho de que las mujeres no se encontraban representadas como comisionadas o secretarias. UN إلا أن من الجدير بالذكر أن مسائل العنف الجنسي والجنساني تم تناولها على نحو موجز في تقرير " واكي " على الرغم من عدم تعيين سيدات كمفوضات أو أمينات.
    Desde 2001 hasta 2003 hubo una segunda alcaldesa adjunta de comuna; dos alcaldesas de distrito, una subprefecta, siete secretarias generales de distrito y de consejo departamental o de circunscripción. UN ومن عام 2001 حتى عام 2003، كان هناك: مساعدة ثانية واحدة لرئيس بلدية؛ ورئيستان لدائرتين إداريتين؛ ونائبة لحاكم مقاطعة؛ وسبع أمينات عامات لدوائر إدارية ومجالس مقاطعات و/أو مناطق.
    También siguió habiendo tres mujeres viceministros de un total de 38 en el mismo período y, de un total de 22 secretarios parlamentarios, seis son mujeres. UN كما ظل عدد نواب الوزراء ثابتا عند 3 نائبات من بين 38 نائبا للوزراء في نفس الفترة، بينما كان عدد الأمينات البرلمانيات 6 أمينات من بين 22 أمينا برلمانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more