"أمِن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Hay
        
    • ¿ Alguna
        
    • Despejado
        
    • ¿ Algún
        
    • ¿ Se
        
    • Hay algún
        
    • ¿ Alguien
        
    • Es posible
        
    Bueno, pero por ahora, ¿es seguro decir que hay peores modos de ganar dinero que ordenando los estantes en Blockbuster? Open Subtitles حسناً، لكن حالياً أمِن الآمن القول أنّ هناك طرق أسوأ بكثير لجنيّ المال غير تجهيز الرفوف في متجر كتب؟
    Y una casa segura en las afueras de la ciudad. Hay un mapa programado en esto. Open Subtitles ولمنزل أمِن خارج المدينة توجد خطة مُعِدة لذلك
    ¿Es posible? ¿Es una reliquia de familia pasada de generación en generación, y por eso no hay registro de ello? Open Subtitles أمِن المُمكن أنّه إرثٌ تمّ تناقله عبر الأجيال، ولهذا السبب لا يُوجد سجلّ له؟
    Ahora que toda la verdad está expuesta, y nada está oculto, ¿existe alguna posibilidad para tú y yo? Open Subtitles الآن، أخبريني الحقيقة ولا سواها أمِن فرصة الآن بيني وإيّاكِ؟
    ¿Y si Sharon vuelve e informa que no hay un paso Despejado hasta ese planeta? Open Subtitles ماذا إذا عادت (شيرون) وبلغت أنه لا يُوجد أي إنتقال أمِن لهذا الكوكب ؟
    ¿Existe algún efecto secundario del supersuero nazi que le inyectaste? Open Subtitles أمِن آثار جانبيّة للمصل النازيّ الخارق الذي حقنته به؟
    Departamento del Alguacil. ¿Hay alguien aquí? Open Subtitles مأموريّة البلدة، أمِن أحد هنا؟
    No se siente como un milagro. Sé que sabe del tema. ¿Hay algo que pueda hacer? Open Subtitles لا أشعرها معجزة، أنت عليم بهذا الأمر، أمِن شيء بوسعي أو بوسعك فعله؟
    En realidad, odio el azúcar en el café. ¿Hay alguna razón en particular por la que te metas en el dormitorio de mi novia a estas horas? Open Subtitles بالواقع أكره إضافة السكّر لقهوتي. أمِن سبب محدد لاقتحامك غرفة خليلتي الجامعيّة في مستهلّ منتصف الصباح؟
    No, en serio, lo hago, ¿pero no hay trabajos más interesantes? Open Subtitles كلا، أنا كذلك بالفعل، لكن أمِن وظائف أكثر إثارة؟
    Hay mucha seguridad afuera. ¿Pasa algo que debería saber? Open Subtitles هناك حراسة مشددة في الخارج أمِن شيء عليّ أن أعرفه؟
    ¿algo de Io que hay aquí se le parece? Open Subtitles أمِن شيء... أمِن شيء هنا يشبه ذلك الشيء؟
    ¿Hay alguien en la zona que me pueda recomendar? Open Subtitles أمِن عيادة محلية ترسلني إليها؟
    ¿Hay algún lugar más tranquilo al que podamos ir? Sí. Open Subtitles أمِن مكان أهدأ بوسعنا الذهاب إليه ؟
    ¿Hay algo que nos diga adónde fue? Open Subtitles أمِن شيءٍ يخبرنا بمكان ذهابها؟
    ¿Alguna pregunta antes de que lleguemos a la última parada de nuestro paseo? Open Subtitles أمِن أسئلة قبل توجّهنا للمحطّة الأخيرة بجولتنا؟
    Despejado. Open Subtitles أمِن
    No te había reconocido, no se te oye bien. Open Subtitles أمِن الحكمة خلع بنطالك بينما أنت مصاب الزكام؟
    ¿Acaso eres del montón, alguien normal y corriente? Open Subtitles أمِن المفترض ألا تفعلى؟ أم أنكِ واحدة عادية، بسيطة؟
    ¿Es posible que quisiera enviar dinero ilegalmente a la isla? Open Subtitles أمِن المُمكن أنّه كان يُحاول نقل الأموال للجزيرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more