"أناس طيبون" - Translation from Arabic to Spanish

    • buenas personas
        
    • buena gente
        
    Este lugar ha estado desocupado desde hace unos meses Le informé a los propietarios, ellos son buenas personas. Open Subtitles هذا المكان عاطلاً مُنذ أشهر ، قدّ أخطرت الملاّك بأنكَ ستسكنه ، إنهم أناس طيبون.
    Porque todos ustedes piensan que son buenas personas, que sus vidas valen algo. Open Subtitles لانه كلم تعتقدون انكم أناس طيبون أن حيواتكم تستحق شيئا ما
    Janina Godlewska y Andrzej Bogucki. Son buenas personas. Open Subtitles جانيا جودلويسكا و أندريه بوجوسكي إنهم أناس طيبون
    Y es genial, hay buena gente en todos lados. TED وانه لشيء رائع ، وهناك أناس طيبون في كل مكان.
    Mucha de la gente que tienen de blanco es buena gente. Open Subtitles و لا أحد منهم معظم الأناس الذين تستهدفهم أناس طيبون
    Para mi resultas bastante inofensivo, porque una vida llena de altibajos me ha dado la visión "detecta-idiotas", pero esta de aquí es buena gente. Open Subtitles أنت لست ضار لي بكفاية والحياة كلها صعود وهبوط وقد أعطاني ذلك رؤيه مشوشه لكن هؤلاء الناس في الداخل هم أناس طيبون
    Creo que algunos sois buenas personas perdidos en la confusión. Open Subtitles .. أعتقد أن هناك بينكم أناس طيبون حائرون فى الضياع
    Estamos cometiendo un error. Son buenas personas. Open Subtitles يزداد شعوري بأننا نرتكب غلطة جسيمة إنهم أناس طيبون
    Son buenas personas. Miguel trabajó mi campo por años. Open Subtitles إنهم أناس طيبون ميجيل يعمل في مزرعتي منذ سنوات
    Son buenas personas. Sólo déjenme traer un par de cosas. Open Subtitles أنتم أناس طيبون, فقط دعوني أحضر بعض الأشياء
    Son buenas personas pero, no pueden tener hijos, y ella dice: Open Subtitles أنهم أناس طيبون جداً لكن, اتعلمين لكنهم لا يستطيعون أنجاب أطفال حتى أنه يذهب كما تعلمين
    De modo que su enemistad terminara para siempre Y que se conviertan en buenas personas como eran antes. Open Subtitles فتكون عداوتهم إنتهت للأبد و يصبحون أناس طيبون كما كانوا سابقاً
    buenas personas... que han hecho cosas maravillosas. Open Subtitles أناس طيبون.. قاموا بعمل أمور عظيمة
    La Srta. Cooley les agradece. Ustedes son buenas personas. Open Subtitles الآنسة " كولى " تقول شكراً أنتم أناس طيبون
    Son buena gente, nunca pidieron nada de esto. Open Subtitles أنتم أناس طيبون ما كان لكم أن تتورطو في كل هذا
    Son buena gente, ellos están tratando de proveer a sus familias, pero es muy lucrativo. Open Subtitles انهم ليسو أشخاصاً سيئين أنهم أناس طيبون انهم فقط يحاولون إعالة عائلاتهم و لكن هذا يدر ربحا كبيراً
    - No se les engaña fácilmente. - Es buena gente. Open Subtitles هؤلاء الجماعة لايفوتهم شيء - إنهم أناس لطفاء، أناس طيبون -
    Tenemos que irnos. Eres muy buena gente. Open Subtitles حان الوقت لنغادر - أنتم أناس طيبون, هذه الحقيقه -
    Franceses. buena gente. ¿Puedo? Open Subtitles الفرنسيون ، أناس طيبون هل تسمحين لي ؟
    Sí, hay buena gente por aquí. Open Subtitles نعم, هنالك أناس طيبون هنا
    - Qué personas simpáticas. - Sí, son buena gente. Open Subtitles جيران طيبون نعم إنهم أناس طيبون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more