Este lugar ha estado desocupado desde hace unos meses Le informé a los propietarios, ellos son buenas personas. | Open Subtitles | هذا المكان عاطلاً مُنذ أشهر ، قدّ أخطرت الملاّك بأنكَ ستسكنه ، إنهم أناس طيبون. |
Porque todos ustedes piensan que son buenas personas, que sus vidas valen algo. | Open Subtitles | لانه كلم تعتقدون انكم أناس طيبون أن حيواتكم تستحق شيئا ما |
Janina Godlewska y Andrzej Bogucki. Son buenas personas. | Open Subtitles | جانيا جودلويسكا و أندريه بوجوسكي إنهم أناس طيبون |
Y es genial, hay buena gente en todos lados. | TED | وانه لشيء رائع ، وهناك أناس طيبون في كل مكان. |
Mucha de la gente que tienen de blanco es buena gente. | Open Subtitles | و لا أحد منهم معظم الأناس الذين تستهدفهم أناس طيبون |
Para mi resultas bastante inofensivo, porque una vida llena de altibajos me ha dado la visión "detecta-idiotas", pero esta de aquí es buena gente. | Open Subtitles | أنت لست ضار لي بكفاية والحياة كلها صعود وهبوط وقد أعطاني ذلك رؤيه مشوشه لكن هؤلاء الناس في الداخل هم أناس طيبون |
Creo que algunos sois buenas personas perdidos en la confusión. | Open Subtitles | .. أعتقد أن هناك بينكم أناس طيبون حائرون فى الضياع |
Estamos cometiendo un error. Son buenas personas. | Open Subtitles | يزداد شعوري بأننا نرتكب غلطة جسيمة إنهم أناس طيبون |
Son buenas personas. Miguel trabajó mi campo por años. | Open Subtitles | إنهم أناس طيبون ميجيل يعمل في مزرعتي منذ سنوات |
Son buenas personas. Sólo déjenme traer un par de cosas. | Open Subtitles | أنتم أناس طيبون, فقط دعوني أحضر بعض الأشياء |
Son buenas personas pero, no pueden tener hijos, y ella dice: | Open Subtitles | أنهم أناس طيبون جداً لكن, اتعلمين لكنهم لا يستطيعون أنجاب أطفال حتى أنه يذهب كما تعلمين |
De modo que su enemistad terminara para siempre Y que se conviertan en buenas personas como eran antes. | Open Subtitles | فتكون عداوتهم إنتهت للأبد و يصبحون أناس طيبون كما كانوا سابقاً |
buenas personas... que han hecho cosas maravillosas. | Open Subtitles | أناس طيبون.. قاموا بعمل أمور عظيمة |
La Srta. Cooley les agradece. Ustedes son buenas personas. | Open Subtitles | الآنسة " كولى " تقول شكراً أنتم أناس طيبون |
Son buena gente, nunca pidieron nada de esto. | Open Subtitles | أنتم أناس طيبون ما كان لكم أن تتورطو في كل هذا |
Son buena gente, ellos están tratando de proveer a sus familias, pero es muy lucrativo. | Open Subtitles | انهم ليسو أشخاصاً سيئين أنهم أناس طيبون انهم فقط يحاولون إعالة عائلاتهم و لكن هذا يدر ربحا كبيراً |
- No se les engaña fácilmente. - Es buena gente. | Open Subtitles | هؤلاء الجماعة لايفوتهم شيء - إنهم أناس لطفاء، أناس طيبون - |
Tenemos que irnos. Eres muy buena gente. | Open Subtitles | حان الوقت لنغادر - أنتم أناس طيبون, هذه الحقيقه - |
Franceses. buena gente. ¿Puedo? | Open Subtitles | الفرنسيون ، أناس طيبون هل تسمحين لي ؟ |
Sí, hay buena gente por aquí. | Open Subtitles | نعم, هنالك أناس طيبون هنا |
- Qué personas simpáticas. - Sí, son buena gente. | Open Subtitles | جيران طيبون نعم إنهم أناس طيبون |