"أناقش" - Translation from Arabic to Spanish

    • discutir
        
    • discutirlo
        
    • discutiendo
        
    • debatir
        
    • discuto
        
    • hablando
        
    • hablar de
        
    • hablo
        
    • discutiré
        
    • referirme a
        
    • hablar del
        
    • hablarlo
        
    • examino
        
    • me referiré a
        
    Quise ir rápidamente a la ciudad para discutir con Eva sobre lo que haríamos si estallara la guerra. Open Subtitles اردت أن أذهب للمدينة بسرعة لكي أناقش مع إيفا ما الذي سنفعله إذا اندلعت الحرب
    No se me permite discutir nada por el momento hasta que archive mi informe. Open Subtitles ليس من صلاحياتي أن أناقش أي شي الان حتى أكتب تقرير بذلك
    Me gustaría discutir es la lucha contra la muerte Creo que debería Nshabh Open Subtitles أرغب أن أناقش أمر قتال الموت أعتقد أنه يجب أن نسحبه
    No, pero tu si, si piensas que voy a discutirlo contigo. Open Subtitles كلا, ولكنكِ كذلك إذا كنتي تعتقدين أنني أناقش هذا معكِ
    Mire, coronel, en las últimas 24 horas, he estado discutiendo con mis asesores quién debe estar al frente del Bloque de Búsqueda. Open Subtitles اسمع أيها العقيد ، في آخر 24 ساعة كنت أناقش مع المستشارين من ينبغي أن يتولى قيادة قوة البحث
    No, pero debatir su respuesta desde que se propuso, no una vez he oído que usted menciona el amor. Open Subtitles لا ، لكنى أناقش كلامك منذ عرض عليكٍ الزواج لم أذكرك ولمرة واحدة تذكرين كلمة حب
    Lo lamento, pero no discuto cuestiones de trabajo fuera de las reuniones. Open Subtitles أنا آسف، ولكن أنا لا أناقش أمور المسائل خارج الاجتماعات
    Me gustaría seguir hablando con usted pero verá, no puedo. Open Subtitles أود أن أناقش هذا الأمر باستفاضة، لكني لا أقدر
    Si alguien más quisiera dar su opinión, me gustaría hablar de esto. UN وإذا كان هناك أشخاص لديهم آراء مختلفة، فأود أن أناقش هذه اﻵراء.
    En primer lugar, desearía discutir la labor de la Subcomisión sobre la cuestión de la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN وأود أولا أن أناقش أعمال اللجنة الفرعية بشأن استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    Por tal razón, no entraré a discutir acerca de la previsibilidad y la necesidad, sino que concuerdo con las observaciones de la mayoría. UN ولهذا السبب، لن أناقش مسألة امكانية التوقع والضرورة، وأكتفي بقولي إنني أوافق على رأي اﻷغلبية.
    En lo relativo a las credenciales, me parece muy difícil discutir un asunto que me atañe personalmente. UN وفيما يتعلق بوثائق التفويض، أجد أن من الصعب عليﱠ للغاية أن أناقش مسألة ترتبط بي شخصيا ارتباطا مباشرا.
    No quiero discutir. La película no es apta para niños. Open Subtitles لن أناقش هذا الموضوع , الأفلام . ليست مناسبة للأطفال
    Es lo que siempre dices para todo: "No voy a discutir esto". Open Subtitles هذا ما تقولينه دائماً لكل شيء لن أناقش ذلك
    Pero me gustaria discutir este tema en la primera oportunidad posible. Open Subtitles و لكن أريد أن أناقش هذه الأمور في أول فرصة سانحه
    Puedo discutirlo con mi director de sexto, Sr. Gilbert. Open Subtitles وعلى الأقل أستطيع أن أناقش الأمر مع رائد الصف السادس السيد جلبرت0
    Sí, soy el representante de Vince, pero también somos los mejores amigos desde que teníamos seis años y no aprecio estar en un cuarto discutiendo su vida personal, con un montón de malditos desconocidos. Open Subtitles نحن أيضاً أصدقاء منذ سن السادسة وأرفض الجلوس في قاعة أناقش حياته الشخصية مع مجموعة من الغرباء
    No siento la necesidad de debatir aquí la actual opresión contra los palestinos. UN ولست بحاجة إلى أن أناقش هنا القمع الجاري ضد الفلسطينيين.
    - Hay precedentes. - Ya lo sé. No lo discuto. Open Subtitles ـ هُناك سوابق ـ أعلم بذلك و أنا لا أناقش هذا
    No estoy hablando de legalidad, estoy hablando de ética. Open Subtitles لا أناقش المشروعية ، أيها الصغير أناقش الأخلاق
    Y aunque hay varias razones, hoy quiero hablar de una razón: prejuicio implícito TED على الرغم من وجود عدة أسباب لذلك، أود أن أناقش معكم اليوم سببًا واحدًا: وهو الانحياز الضمني.
    Finalmente, hablo de un tema imperativo, que tiene que ver con la transformación y la actualización de las Naciones Unidas. UN وأخيرا، أود أن أناقش مسألة أساسية تتعلق بتطوير الأمم المتحدة وتحديثها.
    discutiré algo de interés para todos. Open Subtitles أحب أن أناقش شيئا ً ما يهمنا جميعا ً هنا
    Al referirme a la cuestión del desarme, necesito señalar a la atención la península coreana. UN وإذ أناقش مسألة نزع السلاح أود أن ألفت الانتباه إلى شبه الجزيرة الكورية.
    A continuación deseo hablar del tema de la transición del totalitarismo hacia la democracia, de la economía dirigida a la economía de mercado. UN بعد ذلك، أود أن أناقش مسألة الانتقال من الشمولية الى الديمقراطية، من الاقتصاد الموجه الى الاقتصاد السوقي.
    Sólo déjame hablarlo con Ghost primero. Open Subtitles . فقط دعنى أناقش الأمر مع جيمس أولا
    Procuro acordarme de los rostros de estos jóvenes cuando examino los problemas de las drogas. UN وأحاول ألا تغيب عن بالـي صـــورة هؤلاء الشباب الصغار عندما أناقش مشاكل المخدرات.
    Dentro de unos momentos me referiré a algunas de las cuestiones de nuestro programa que todavía están pendientes. UN وسوف أناقش بعد قليل بعض المسائل التي لا تزال مدرجة على جدول أعمالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more