Quise ir rápidamente a la ciudad para discutir con Eva sobre lo que haríamos si estallara la guerra. | Open Subtitles | اردت أن أذهب للمدينة بسرعة لكي أناقش مع إيفا ما الذي سنفعله إذا اندلعت الحرب |
No se me permite discutir nada por el momento hasta que archive mi informe. | Open Subtitles | ليس من صلاحياتي أن أناقش أي شي الان حتى أكتب تقرير بذلك |
Me gustaría discutir es la lucha contra la muerte Creo que debería Nshabh | Open Subtitles | أرغب أن أناقش أمر قتال الموت أعتقد أنه يجب أن نسحبه |
No, pero tu si, si piensas que voy a discutirlo contigo. | Open Subtitles | كلا, ولكنكِ كذلك إذا كنتي تعتقدين أنني أناقش هذا معكِ |
Mire, coronel, en las últimas 24 horas, he estado discutiendo con mis asesores quién debe estar al frente del Bloque de Búsqueda. | Open Subtitles | اسمع أيها العقيد ، في آخر 24 ساعة كنت أناقش مع المستشارين من ينبغي أن يتولى قيادة قوة البحث |
No, pero debatir su respuesta desde que se propuso, no una vez he oído que usted menciona el amor. | Open Subtitles | لا ، لكنى أناقش كلامك منذ عرض عليكٍ الزواج لم أذكرك ولمرة واحدة تذكرين كلمة حب |
Lo lamento, pero no discuto cuestiones de trabajo fuera de las reuniones. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن أنا لا أناقش أمور المسائل خارج الاجتماعات |
Me gustaría seguir hablando con usted pero verá, no puedo. | Open Subtitles | أود أن أناقش هذا الأمر باستفاضة، لكني لا أقدر |
Si alguien más quisiera dar su opinión, me gustaría hablar de esto. | UN | وإذا كان هناك أشخاص لديهم آراء مختلفة، فأود أن أناقش هذه اﻵراء. |
En primer lugar, desearía discutir la labor de la Subcomisión sobre la cuestión de la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. | UN | وأود أولا أن أناقش أعمال اللجنة الفرعية بشأن استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي. |
Por tal razón, no entraré a discutir acerca de la previsibilidad y la necesidad, sino que concuerdo con las observaciones de la mayoría. | UN | ولهذا السبب، لن أناقش مسألة امكانية التوقع والضرورة، وأكتفي بقولي إنني أوافق على رأي اﻷغلبية. |
En lo relativo a las credenciales, me parece muy difícil discutir un asunto que me atañe personalmente. | UN | وفيما يتعلق بوثائق التفويض، أجد أن من الصعب عليﱠ للغاية أن أناقش مسألة ترتبط بي شخصيا ارتباطا مباشرا. |
No quiero discutir. La película no es apta para niños. | Open Subtitles | لن أناقش هذا الموضوع , الأفلام . ليست مناسبة للأطفال |
Es lo que siempre dices para todo: "No voy a discutir esto". | Open Subtitles | هذا ما تقولينه دائماً لكل شيء لن أناقش ذلك |
Pero me gustaria discutir este tema en la primera oportunidad posible. | Open Subtitles | و لكن أريد أن أناقش هذه الأمور في أول فرصة سانحه |
Puedo discutirlo con mi director de sexto, Sr. Gilbert. | Open Subtitles | وعلى الأقل أستطيع أن أناقش الأمر مع رائد الصف السادس السيد جلبرت0 |
Sí, soy el representante de Vince, pero también somos los mejores amigos desde que teníamos seis años y no aprecio estar en un cuarto discutiendo su vida personal, con un montón de malditos desconocidos. | Open Subtitles | نحن أيضاً أصدقاء منذ سن السادسة وأرفض الجلوس في قاعة أناقش حياته الشخصية مع مجموعة من الغرباء |
No siento la necesidad de debatir aquí la actual opresión contra los palestinos. | UN | ولست بحاجة إلى أن أناقش هنا القمع الجاري ضد الفلسطينيين. |
- Hay precedentes. - Ya lo sé. No lo discuto. | Open Subtitles | ـ هُناك سوابق ـ أعلم بذلك و أنا لا أناقش هذا |
No estoy hablando de legalidad, estoy hablando de ética. | Open Subtitles | لا أناقش المشروعية ، أيها الصغير أناقش الأخلاق |
Y aunque hay varias razones, hoy quiero hablar de una razón: prejuicio implícito | TED | على الرغم من وجود عدة أسباب لذلك، أود أن أناقش معكم اليوم سببًا واحدًا: وهو الانحياز الضمني. |
Finalmente, hablo de un tema imperativo, que tiene que ver con la transformación y la actualización de las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا، أود أن أناقش مسألة أساسية تتعلق بتطوير الأمم المتحدة وتحديثها. |
discutiré algo de interés para todos. | Open Subtitles | أحب أن أناقش شيئا ً ما يهمنا جميعا ً هنا |
Al referirme a la cuestión del desarme, necesito señalar a la atención la península coreana. | UN | وإذ أناقش مسألة نزع السلاح أود أن ألفت الانتباه إلى شبه الجزيرة الكورية. |
A continuación deseo hablar del tema de la transición del totalitarismo hacia la democracia, de la economía dirigida a la economía de mercado. | UN | بعد ذلك، أود أن أناقش مسألة الانتقال من الشمولية الى الديمقراطية، من الاقتصاد الموجه الى الاقتصاد السوقي. |
Sólo déjame hablarlo con Ghost primero. | Open Subtitles | . فقط دعنى أناقش الأمر مع جيمس أولا |
Procuro acordarme de los rostros de estos jóvenes cuando examino los problemas de las drogas. | UN | وأحاول ألا تغيب عن بالـي صـــورة هؤلاء الشباب الصغار عندما أناقش مشاكل المخدرات. |
Dentro de unos momentos me referiré a algunas de las cuestiones de nuestro programa que todavía están pendientes. | UN | وسوف أناقش بعد قليل بعض المسائل التي لا تزال مدرجة على جدول أعمالنا. |