"أنا أتساءل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Me pregunto
        
    • me preguntaba
        
    • ¿ Por qué será
        
    • Estoy preguntándome
        
    • Me estoy preguntando
        
    Me pregunto si no matrimonio de conveniencia que lo que ha sucedido. Open Subtitles أنا أتساءل لو أن هذا الميعاد المدبر لم يحدث بيننا
    Me pregunto si tienes alguna idea de ...lo que esa palabra significa-- "amigo." Open Subtitles أنا أتساءل إذا كانت عندك فكرة عامة عما تعنيه كلمة أصدقاء
    Me pregunto si tus amigos estarían tan impresionados si supieran la verdad. Open Subtitles أنا أتساءل فيما إذا كان أصدقاؤك الجدد سيسرون بمعرفة الحقيقة
    - me preguntaba si vendrías. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كنت تريد ان تكون هنا.
    Rafer, me preguntaba si podríamos usar tu coche para hacer un recado Open Subtitles أنا .. أتساءل .. إذا كان بإمكاننا إستعارة سيارتك؟
    Me pregunto lo que haran los varones, haraganeando tan cerca de ella? Open Subtitles أنا أتساءل ما الذي تفعله الفرس بالوقف بالقرب منها ؟
    Me pregunto si escabullirte constantemente conmigo en un oscuro pasillo está dañando tu argumentación. Open Subtitles أنا أتساءل عما اذا كان اللتسلل معي إلى الردهة المظلمة يضر قضيتك.
    Olvidarme de ti, Me pregunto cómo voy a vivir en esta ciudad. Open Subtitles ‎دعك من هذا، أنا أتساءل كيف سأعيش في هذه المدينة
    Me pregunto qué diría el nuevo general si se llega a enterar. Open Subtitles أنا أتساءل ماذا سيقول الجنرال الجديد إذا سمع عن ذلك
    Me pregunto muchas cosas. Pero ya no importa. Open Subtitles أنا أتساءل عن أشياء كثيرة لكن لاشئ يهم الآن
    ¿Me pregunto si quiere que usemos nuestras manos o nuestras bocas? Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان يريد منا استخدام أيدينا أم أفواهنا؟
    Me pregunto si para recuperarlo no deberíamos hacer lo contrario de lo que hemos hecho... Open Subtitles أنا أتساءل ما إذا كان من أجل العثور عليه مرة أخرى لا ينبغي لنا أن نفعل عكس ما كنا نفعل
    Entonces Me pregunto quién escribió esta nota. Open Subtitles حسناً، الآن أنا أتساءل: من كتب هذه الملاحظة.
    Me pregunto si alguien ha llegado al final de esto. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان أي شخص يعرف كيف من خلال الحصول على هذه المتاهة.
    Me pregunto si tu cabello volverá a ser el color real de nuevo. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان شعرك سيكون من أي وقت مضى لونه الحقيقي مرة أخرى.
    Me pregunto si es realmente lo suficientemente inteligente para él? Open Subtitles أنا أتساءل إذا كانت ذكية حقا بما فيه الكفاية بالنسبة له؟
    Me pregunto si todavía se hace así. Open Subtitles أنا أتساءل إذا كانت الأمور لا تزال تتم بنفس الطريقة
    Me pregunto dónde Michael Bolton fue esta mañana. Open Subtitles أنا أتساءل أين كان مايكل بولتون هذا الصباح.
    me preguntaba si era porque... me falta imaginación... Open Subtitles أنا أتساءل إن كان السبب هو أنه ينقصي التخيل في هذا الأمر
    Y me preguntaba si quizá aquí podría sentir a "J" Open Subtitles و أنا أتساءل فيما إذا كنت أستطيع أن أشعر بالراحة هنا
    me preguntaba a qué país representarán. Open Subtitles أنا أتساءل أي بلد سيقومون بتمثيله ؟ ولاية الوهم ؟
    ¿Por qué será que cada avecilla tiene alguien a quien cantar? Open Subtitles أنا أتساءل لم كل عصفور صغير لديه شخص ما ليغني له
    Y aún así, aquí estoy, preguntándome, si me he equivocado. Open Subtitles و مع ذلك، ها أنا. أتساءل إذا كان من الممكن أن أكون مخطئا
    Yo Me estoy preguntando lo mismo. Open Subtitles أنا أتساءل عن الأمر نفسه بنفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more