Me pregunto si no matrimonio de conveniencia que lo que ha sucedido. | Open Subtitles | أنا أتساءل لو أن هذا الميعاد المدبر لم يحدث بيننا |
Me pregunto si tienes alguna idea de ...lo que esa palabra significa-- "amigo." | Open Subtitles | أنا أتساءل إذا كانت عندك فكرة عامة عما تعنيه كلمة أصدقاء |
Me pregunto si tus amigos estarían tan impresionados si supieran la verdad. | Open Subtitles | أنا أتساءل فيما إذا كان أصدقاؤك الجدد سيسرون بمعرفة الحقيقة |
- me preguntaba si vendrías. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كنت تريد ان تكون هنا. |
Rafer, me preguntaba si podríamos usar tu coche para hacer un recado | Open Subtitles | أنا .. أتساءل .. إذا كان بإمكاننا إستعارة سيارتك؟ |
Me pregunto lo que haran los varones, haraganeando tan cerca de ella? | Open Subtitles | أنا أتساءل ما الذي تفعله الفرس بالوقف بالقرب منها ؟ |
Me pregunto si escabullirte constantemente conmigo en un oscuro pasillo está dañando tu argumentación. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما اذا كان اللتسلل معي إلى الردهة المظلمة يضر قضيتك. |
Olvidarme de ti, Me pregunto cómo voy a vivir en esta ciudad. | Open Subtitles | دعك من هذا، أنا أتساءل كيف سأعيش في هذه المدينة |
Me pregunto qué diría el nuevo general si se llega a enterar. | Open Subtitles | أنا أتساءل ماذا سيقول الجنرال الجديد إذا سمع عن ذلك |
Me pregunto muchas cosas. Pero ya no importa. | Open Subtitles | أنا أتساءل عن أشياء كثيرة لكن لاشئ يهم الآن |
¿Me pregunto si quiere que usemos nuestras manos o nuestras bocas? | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان يريد منا استخدام أيدينا أم أفواهنا؟ |
Me pregunto si para recuperarlo no deberíamos hacer lo contrario de lo que hemos hecho... | Open Subtitles | أنا أتساءل ما إذا كان من أجل العثور عليه مرة أخرى لا ينبغي لنا أن نفعل عكس ما كنا نفعل |
Entonces Me pregunto quién escribió esta nota. | Open Subtitles | حسناً، الآن أنا أتساءل: من كتب هذه الملاحظة. |
Me pregunto si alguien ha llegado al final de esto. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان أي شخص يعرف كيف من خلال الحصول على هذه المتاهة. |
Me pregunto si tu cabello volverá a ser el color real de nuevo. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان شعرك سيكون من أي وقت مضى لونه الحقيقي مرة أخرى. |
Me pregunto si es realmente lo suficientemente inteligente para él? | Open Subtitles | أنا أتساءل إذا كانت ذكية حقا بما فيه الكفاية بالنسبة له؟ |
Me pregunto si todavía se hace así. | Open Subtitles | أنا أتساءل إذا كانت الأمور لا تزال تتم بنفس الطريقة |
Me pregunto dónde Michael Bolton fue esta mañana. | Open Subtitles | أنا أتساءل أين كان مايكل بولتون هذا الصباح. |
me preguntaba si era porque... me falta imaginación... | Open Subtitles | أنا أتساءل إن كان السبب هو أنه ينقصي التخيل في هذا الأمر |
Y me preguntaba si quizá aquí podría sentir a "J" | Open Subtitles | و أنا أتساءل فيما إذا كنت أستطيع أن أشعر بالراحة هنا |
me preguntaba a qué país representarán. | Open Subtitles | أنا أتساءل أي بلد سيقومون بتمثيله ؟ ولاية الوهم ؟ |
¿Por qué será que cada avecilla tiene alguien a quien cantar? | Open Subtitles | أنا أتساءل لم كل عصفور صغير لديه شخص ما ليغني له |
Y aún así, aquí estoy, preguntándome, si me he equivocado. | Open Subtitles | و مع ذلك، ها أنا. أتساءل إذا كان من الممكن أن أكون مخطئا |
Yo Me estoy preguntando lo mismo. | Open Subtitles | أنا أتساءل عن الأمر نفسه بنفسي |