"أنا أثق بك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Confío en ti
        
    • Creo en ti
        
    • Te creo
        
    • Confío en usted
        
    • Confié en ti
        
    • Te confío
        
    • Confío en tí
        
    • Confió en ti
        
    • Te estoy confiando
        
    Si tú lo dices, Confío en ti, y si fuera una porquería, nuestros consumidores no son muy exigentes. Open Subtitles انت قلتها ، أنا أثق بك حتى و أن كانت قمامة ، عملائنا ليسوا أنتقائين
    Cariño, Confío en ti más que en nadie en mi vida, y ahora te lo contaré todo. Open Subtitles عزيزتي ، أنا أثق بك أكثر من آي شخص في حياتي ، و سأخبرك بكل شيء
    Tú nos has dado tu palabra de que no va a tratar de escapar, y Confío en ti. Open Subtitles لقد وعدتنا بأنك لن تحاول الفرار, و أنا أثق بك.
    Confío en ti, pero ten cuidado. Sabe que irás. Open Subtitles جيمس، أنا أثق بك لكن كُنْ حذراً, انه يعلم بقدومك
    ¡Escucháme! ¡Yo Creo en ti, creo que puedes hacerlo! Open Subtitles أنصت إلي، أنا أثق بك أثق أنه يمكنكَ فعل هذا
    -Nunca dejaras de asombrarme. -No tienes que contarlo Confío en ti. Ya me voy. Open Subtitles أنت لا تثق بى إطلاقا لا تبدأ , أنا أثق بك
    Si no funcionase no te serviría de nada. Confío en ti. Open Subtitles إذا لم تكن تعمل فلن تفيدك بشئ أنا أثق بك
    Si dices que no pasó nada, no pasó nada. Confío en ti. Open Subtitles إذا قلت أن شيئاً لم يحدث , إذاً شيئاً لم يحدث , أنا أثق بك
    ¡Ve, ve! Me tienen pensando, amigo. Confío en ti. Open Subtitles لقد جعلتني أفكر، أنا أثق بك أنت تعرف هذا
    Confío en ti, pero sé que si Haddad lo ordena me matarás sin dudarlo. Open Subtitles أنا أثق بك لكن إن طلب منك أن تقتلني ستقوم بفعل هذا دون مناقشة
    Confío en ti, pero ....... ... sé que si Haddad lo ordena me matarás sin dudarlo. Open Subtitles أنا أثق بك لكن إن طلب منك أن تقتلني ستقوم بفعل هذا دون مناقشة
    Bueno, Confío en ti. Bebé, apresúrate, no quiero ver esto yo sola. Open Subtitles حسنا , أنا أثق بك . حبيبي اسرع لا اريد مشاهدته بنفسي
    Sobre todo porque me temo que es verdad y necesito contárselo a alguien y Confío en ti más que en nadie, pero podría hacer que me odiaras. Open Subtitles ربما لأني أخشى أن يكون صحيحاً و أريد أن أخبر أحداً و أنا أثق بك أكثر من أي شخص آخر
    Bueno, Confío en ti. Toma buenas decisiones. Open Subtitles حسنًا, أنا أثق بك في أختيار القرارات الصحيحة
    Confío en ti, son órdenes de Kid, tengo que hacer esto. Open Subtitles أنا أثق بك , لكن كيد أمرني , علي أن أفعلها
    Cuando uno le da a la gente la llave del castillo, los mira a los ojos y les dice, "Confío en ti", responden bien. TED لقد اتضح أنه عندما تمنحون الناس مفاتيح القصر، وتنظرون في أعينهم وتقولون: "أنا أثق بك" فإنهم يتفانون من أجلكم.
    No tienes que pagarme ahora. Confío en ti. Gracias. Open Subtitles لست مجبر على الدفع الآن، أنا أثق بك - شكراً -
    No te preocupes. Creo en ti casi tanto como creo en mí mismo. Open Subtitles لا تقلقي، أنا أثق بك كما أثق بنفسي تقريباً
    Pero si te consuela, Te creo. Open Subtitles و لكن إذا كان هناك أي عزاء لك أنا أثق بك
    Confío en usted, señor, pero ¿le importa si mis hombres revisan un poco por aquí? Open Subtitles أنا أثق بك أيها السيد وبكن هل تمانع لو القى رجالي نظرة هنا؟
    Confié en ti. Open Subtitles أنا أثق بك. كيف تشعرين؟
    Como un alto oficial de Florín, Te confío este secreto. Open Subtitles كقائد عام لكل أنحاء فلورين أنا أثق بك مع هذا السر
    Yo Confío en tí, pero sé como es la cosa. Open Subtitles أنا أثق بك ولكنني أعلم كيف سينتهي الأمر
    Es una noche. Confió en ti. Open Subtitles أترى, إنها ليلة واحدة أنا أثق بك
    Te estoy confiando esta información porque voy a ser el presidente de la nueva Sterling Cooper. Open Subtitles أنا أثق بك بهذه المعلومات، لأنني سأكون الرئيس بشركة "سترلينج كوبر" الجديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more