"أنا أعلم أنه من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sé que es
        
    • Sé que está
        
    Mira, Sé que es difícil que lo creas, pero he cambiado de verdad. Open Subtitles أنظري، أنا أعلم أنه من الصعب عليك التصديق لكنني تغيرت بالفعل
    Sé que es duro para los hombres imaginar que las mujeres puedan tener sus propios motivos para hacer algo, pero estoy buscando mi propio libro. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب على الرجال أن يتخيلوا نساء لديهن أسبابهن الخاصة للقيام بأي شيء، ولكن أنا أبحث عن كتابي.
    Y Sé que es difícil de creer, que el pueblo estadounidense es moderado, centrista pragmático. TED و أنا أعلم أنه من الصعب تصديق أن الشعب الأمريكي معتدل و واقعي وسطي.
    Sé que es temprano para visitas. Open Subtitles أنا أعلم أنه من المبكر جدا أن اطلب، ولكن هراء.
    Sé que está mal pensar eso de ti pero... Open Subtitles أنا أعلم أنه من الخطأ أن أكون خائفه من زوجي ولكن انا ...
    Sé que es una posibilidad remota, pero es lo que hay, ¿vale? Open Subtitles أنا أعلم أنه من تسديدة بعيدة، ولكن من النار الوحيد الذي حصل، أليس كذلك؟
    Sé que es difícil de creer, pero soy un poco tímido. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب الاعتقاد، ولكن أنا خجولة قليلا.
    Es así. Y Sé que es difícil de entender. Open Subtitles إنه فقط كذلك و أنا أعلم . أنه من الصعب أن تفهم
    Sé que es descarado, pero es que me impresionó mucho... Open Subtitles أنا أعلم أنه من الأمام ولكن هل حقا أدهشني،
    Sé que es duro para ti, papá, pero debes ser realista. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب بالنسبة لك ، أبي ، ولكن يجب أن نكون واقعيين.
    Sé que es mejor por un chico tener a su padre al lado, y por John tener a ambos sus padres. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الأفضل لصبي أن يكون والده حولها، و ولجون أن يكون كل من والديه.
    Sé que es difícil de creer, pero soy más duro de lo que parezco. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب أن نصدق ولكن أنا أكثر صرامة مما أبدو
    Uh, yo Sé que es una pena lo de Ben siendo deportado , pero yo sólo quiero dejar que ustedes saben que estoy todavía aquí . Open Subtitles اه، أنا أعلم أنه من ألعار علا بين أن يُرحل لكن فقط أريد أن أُعلمكم يا أصحاب بأنني لا زلت هنا
    Sé que es el culo del mundo , pero es mi culo en DC Open Subtitles أنا أعلم أنه من مؤخرتك في العالم، ولكن من مؤخرتي في DC
    Mira, Sé que es difícil estar sin Regina. Open Subtitles انظروا، أنا أعلم أنه من الصعب دون ريجينا.
    Sé que es difícil para que usted regrese. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب بالنسبة لك للعودة.
    Sé que es difícil para él para creer que, pero lo hago. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب له أن نعتقد أنه، ولكن أقوم به.
    Sé que es díficil de creer, pero estás pensando en quién se convirtió, no en quién era. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب التصديق، ولكني كنت أفكر في الذي ستكونيه، لا من كانت.
    Ya Sé que es una posibilidad remota, pero Central City dispone de la mayor concentración de óxido de hierro en el país. Open Subtitles أنا أعلم أنه من تسديدة بعيدة، ولكن وسط المدينة لديها أعلى تركيز من أكسيد الحديد في البلاد.
    Sé que está de moda y todo eso... ser fuerte, madre soltera, y estoy lista para eso. Open Subtitles أنا أعلم أنه من المألوف PC كل ذلك أن يكون أم وحيدة قوية مستقلة و اه أنا على استعداد لذلك
    Sé que está aquí. Open Subtitles أنا أعلم أنه من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more