"أنا بحاجة إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Necesito
        
    • voy a necesitar
        
    • Tengo que
        
    • Necesitaba
        
    • Necesitaré
        
    Necesito esa libertad de movimiento que sólo me da la ropa interior. Open Subtitles أنا بحاجة إلى الحرية والتحرك والملابس الداخلية وحدها تفعل ذلك
    Y Necesito un empleo, y él me ha ofrecido uno. No lo sé. Open Subtitles و أنا بحاجة إلى وظيفة، وقد عرض علـّي واحده لا أعـلـم
    Necesito trabajar, Sr. Burks. Escuche somos una agencia de empleo de alto nivel así que tratamos con directores ejecutivos, financieros-- Open Subtitles أنا بحاجة إلى عمل ، سيد بركس انظري ، نحن شركة من المستوى العالي تُعنى بالبحث التنفيذي
    Necesito un voluntario capaz que pueda tomarme el tiempo dentro de la cámara. Open Subtitles الآن ، أنا بحاجة إلى متطوع ليقوم بحساب وقتي في الحجرة
    Necesito tiempo para crearte una nueva identidad falsa. Eso no va a funcionar. Open Subtitles أنا بحاجة إلى الوقت لبناء غطاء جديد لك هذا لن ينجح
    Necesito decirle a Bill que el acuerdo por el libro se ha cerrado. Open Subtitles أنا بحاجة إلى أخذ صفقة هذا الكتاب والعودة بها إلى بيل.
    Y no sé dónde está su bote, así que Necesito saber dónde está atracado. Open Subtitles و لا أعرف أين قاربهم لذا أنا بحاجة إلى معرفة أين يرسوا
    Necesito dos personas que me ayuden rápido. ¿Puedes subir? TED أنا بحاجة إلى شخصين لمساعدتي أبإمكانكِ الصعود إلى المسرح؟
    ¡Cierren las puertas! Les Necesito a todos en los parapetos. Open Subtitles إغلاقوا هذه البوابات أنا بحاجة إلى كل واحد منكم على شرفات الحصن
    Necesito el dinero, y haré lo que sea para conseguirlo. Open Subtitles أنا بحاجة إلى المال ، و سأفعل كل ما يجب أن أقوم به للحصول عليه
    Para ello, Necesito tanques. Open Subtitles ولكن للقيام بذلك، أنا بحاجة إلى دعم من دبابات
    - Para al final de la colina. - Necesito familiarizarme con la máquina. Open Subtitles توقف عند أسفل التل - أنا بحاجة إلى معرفة الشاحنة -
    Necesito la autorización de Muller para investigar una corazonada: Open Subtitles أنا بحاجة إلى موافقة ميللرز لمتابعة حدسي
    Necesito pasaportes. No sé cómo hacerlo. No sé nada. Open Subtitles أنا بحاجة إلى جوازات سفر أنا لا أعرف إلى أين أذهب
    Necesito verte como es debido, hablar sobre algo. Open Subtitles أنا بحاجة إلى أن نرى لك بشكل صحيح، نتحدث عن شيء.
    Y Necesito esa magia para llevarla a la discográfica. Open Subtitles والآن أنا بحاجة إلى أن آخذ هذا السحر و أوصله إلي شركة التسجيلات. أتفهم؟
    Hay alguno asuntos de mi vida que Necesito elaborar. Open Subtitles ولكن هناك بعض القضايا التي أنا بحاجة إلى العمل عليها في حياتي
    No Necesito sus notas. Quiero su reportaje. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى ملاحظاتك, أنا بحاجة إلى قصتك
    Necesito blanqueador, una paleta helada y varias cajas de fósforos. Open Subtitles أنا بحاجة إلى بعض التبييض، عصا المصاصة، وعدة صناديق من المباريات.
    voy a necesitar el casco y que voy a necesitar el perro. Open Subtitles أنا بحاجة إلى خوذة وأنا في حاجة إلى الكلب.
    Tengo que ser capaz de recibir todo el año ambos lados de la cama. Open Subtitles أنا بحاجة إلى أن تكون قادرة على الحصول على جولة جانبي السرير.
    Necesitaba a alguien que me ayude a derribar un panel de yeso con moho. Open Subtitles أنا بحاجة إلى شخص لمساعدتي المسيل للدموع أسفل دريوال متعفن في المنزل.
    Bien, Necesitaré esa ventana, una carretilla elevadora y algo plano. Open Subtitles حسنا ، أنا بحاجة إلى هذه النافذة رافعة و شاحنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more