"أنا لا أعتقد أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • No creo que
        
    • Creo que no
        
    • creo que a
        
    No creo que el búfalo se espante por oler un poco de orines. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن الجاموس خائفون بواسطة رائحة قليلا من البول.
    No creo que fuera una prueba justa de mis capacidades de mando. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا كان إختباراً عادلاً لقدراتي القيادية
    No creo que las fuerzas armadas permitan que se trate así a una dama. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن القوات المسلحة الأميركية تترك سيدة أسفل حتى الآن.
    No creo que este sea un buen momento para hablar con mami. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا سيكون وقت جيد لسؤال أمي
    En segundo lugar, No creo que el Sr. Berenson lo esté haciendo adrede. Open Subtitles والثاني، أنا لا أعتقد أن السيد برنسن يفعل ذلك عن قصد.
    No creo que a mi mamá le guste que yo venga a este lugar. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أمي ستوافق على أن آتي معك إلى هنا
    Bueno, No creo que la roca psicológica... pueda ser levantada del Intersect... mirando gatitos jugar con un rollo de hilo. Open Subtitles حسناً,أنا لا أعتقد أن الصخرة النفسية يمكن رفعها من التداخل عن طريق مشاهدة القطط تلعب مع الغزلان
    si, No creo que mi madre y mi padre respondan a ese metodo. Open Subtitles أجل، أنا لا أعتقد أن أمي و أبي سيستجيبون لتلك الطريقة
    No creo que ninguno de nosotros debe estar sujeto a alguna vieja promesa. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن أياً منا يجب أن يلتزم بوعده القديم
    Verá, No creo que nadie está tomando la muerte de este adolescente muy enserio porque todavía están comprado mi producto Open Subtitles أنظر، أنا لا أعتقد أن أي شخص يعتبر أن وفاة هذا الشخص بسبب أنهم يقومون بشراء منتجي.
    No creo que mentir sea malo cuando le estás ayudando a alguien a hacerse rico. Open Subtitles يعني أنا لا أعتقد أن الكذب أمر سيء عندما كنت مساعدة شخص الثراء.
    No creo que los armenios sean los culpables de ese crimen; después de todo, han actuado de forma profesional en muchos otros casos en los que fácilmente habrían podido cometer un crimen de guerra. UN أنا لا أعتقد أن الأرمن هم المسؤولون عن هذه الجريمة؛ فهم على أية حال تصرفوا بروح مهنية في حالات أخرى عديدة حيث كان من السهل عليهم ارتكاب جريمة حرب.
    Bueno, en realidad No creo que eso vaya a suceder. TED في الوقع، أنا لا أعتقد أن تلك ستكون الحالة.
    No creo que realmente aún esté sucediendo eso. TED أنا لا أعتقد أن ذلك يحدث هذا قبل الراديو،
    Así que No creo que el libro muera realmente algún día. TED أنا لا أعتقد أن الكتاب سيختفي في يوم ما.
    Y no sé ustedes, pero No creo que sea muy democrático. TED وأنا لا أعلم رأيكم في الأمر، ولكن أنا لا أعتقد أن هذا يبدو ديمقراطياً.
    No creo que ninguno de nosotros pudiera trabajar en nuestros proyectos creativos o científicos durante 44 años. TED ‫أنا لا أعتقد أن بإمكان أي واحد منا العمل‬ ‫على مشاريعه الإبداعية أو العلمية‬ ‫لمدة 44 عامًا.‬
    No creo que esto sorprenda a nadie en esta sala pero se mire como se mire nunca han florecido más que ahora. TED أنا لا أعتقد أن هذا سيكون مفاجأة لأى شخص هنا فى هذه الغرفة، لكن بأى معيار هي لم تحقق أى نجاح أو تقدم إلى مستوى أعلى.
    Y yo No creo que India sea eso, ni que deba serlo. TED و أنا لا أعتقد أن هذا هو كل ما هي عليه الهند، أو المفروض أن تكونه.
    No creo que el trueno de una montaña agite tu corazón, como tú agitas el mío. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن رعد الجبال يحرك من قلبك كما حركت أنت قلبى
    Cuando el espíritu dejó su cuerpo Creo que no fue muy lejos. Open Subtitles ثم خرجت روحها من جسمها أنا لا أعتقد أن روحها ذهبت بعيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more