No pude encontrar el baño, y creo que perdí uno de mis zapatos. | Open Subtitles | روسل؟ أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَجِدَ القعادةَ، وأعتقد فَقدتُ أحد أحذيتِي. |
No pude dejarlo ahí a que se muriera. | Open Subtitles | الآنسة مارثا، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتْركَه هناك للمَوت. |
- Disculpe, No pude evitar escuchar. | Open Subtitles | أَنا آسفُ. أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُساعدَ السَمْع. |
No podía exponer al mundo a lo que habíamos traído con nosotros. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُعرّضَ العالمَ إلى ما أعدناه مَعنا. |
¿Qué vi luego? Bueno, yo No podía creer lo que estaba viendo. | Open Subtitles | والذي رَأيتُ قادماً، حَسناً، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُصدّقَ عيونَي. |
No podría meter una pierna ahí. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَضع ساقِ واحد هناك. |
Espera, No podría usar eso. | Open Subtitles | الإنتظار، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَستعملَ ذلك. |
Yo No pude producir ese amor en todos estos años.. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَضِعَ الحبَّ في عينه ..في |
No pude decir esa basura en la ceremonia, y tampoco puedo ahora. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَعْبرَ تلك الفضلاتِ على المسرح. أنا لا أَستطيعُ عُبُوره الآن. |
Disculpe, señor. No pude evitar escucharlo. | Open Subtitles | أعذرْني، سيد، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُساعدَ على السَمْع. |
Y No pude ir al restaurante porque traía unos ridículos pantaloncillos. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَذْهبَ إلى المطعمِ لأن أنا كُنْتُ أَلْبسُ نقائصَ مضحكةَ. |
No pude dormir nada anoche. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَحْصلَ على قليلاً من النومِ ليلة أمس. |
No pude evitar notar que los pasteles de cangrejo están un poco dorados. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُساعدَ على المُلاحَظَة الذي السرطان البحري يَتكتّلُ يُصبحُ فقط قليلاً أسمر. |
No podía decidir quién era el padre, así que traje a todo el mundo. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُقرّرَ مَنْ الأَبَّ كَانَ، لذا جَلبتُ كُلّ شخصَ. |
Esta mañana, al mirarme al espejo, me gustó tanto lo que vi, que No podía irme. | Open Subtitles | هذا الصباحِ، نَظْر في المرآةِ، تَمتّعتُ بما رَأيتُ كثيراً , أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُمزّقَ نفسي بعيداً. |
Luego me di cuenta de que daba igual, porque No podía verlos. | Open Subtitles | ثمّ أدركتُ بأنّه لَمْ يَهْممْ الأمر أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَراهم على أية حال. |
Esta mañana, al mirarme al espejo, me gustó tanto lo que vi, que No podía irme. | Open Subtitles | هذا الصباحِ، نَظْر في المرآةِ، تَمتّعتُ بما رَأيتُ كثيراً , أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُمزّقَ نفسي بعيداً. |
Si no lo fuera, No podría vender extensiones. | Open Subtitles | إذا أنا ما كُنْتُ، أنا لا أَستطيعُ أَنْ حبال إمتدادِ بيعِ. |
Digo, No podría conocerla mejor en todo hasta que la conociera mucho, mucho mejor. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتعرّفَ عليك بجميع الوسائل الأفضل حتى أعرفكِ أفضل بكثير الكثير |
No podría eclipsarte aunque quisiera. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَكْسفَك إذا حاولتُ. |
No podría estar más de acuerdo. | Open Subtitles | أَعْني، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُوافقَ أكثر. |
no lo pude evitar, mi señor. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُساعدَه، ايها اللورد. |