"أنا لن أغادر" - Translation from Arabic to Spanish

    • No me iré
        
    • No me voy
        
    • No voy a irme
        
    • No voy a dejar
        
    • Nunca me iré
        
    • No voy a marcharme
        
    • No iré a ninguna parte
        
    Dije que te pondría tu nueva cara, y No me iré hasta que lo haga. Open Subtitles لقد قلت أني سأضع وجهك الجديد، لذا أنا لن أغادر حتى أقوم بذلك.
    No me iré. Me quedaré y llegaré a conocerte, lo prometo. Open Subtitles أنا لن أغادر , سوف أبقى لكى أتعرف عليك أكثر أنا أوعدك بذلك
    No me iré hasta que aceptes salir conmigo. Open Subtitles أنا لن أغادر هنا حتى توافقي على الخروج معي
    Necesita otros 20 minutos. Además, aún No me voy. - ¿Y tu telepuerto? Open Subtitles تحتاج عشرين دقيقة لتعمل و على كل حال، أنا لن أغادر
    No me voy O quita la foto o la quito yo Open Subtitles أنا لن أغادر أنزع الصورة و إلا سأنزعها أنا
    No voy a irme hasta que te vayas tú, así puedo quedarme aquí y montar una escena, o podemos hablar cinco minutos en el bar de al lado. Open Subtitles أنا لن أغادر حتى تفعل ذلك لذلك من الممكن أن أبقى هنا و أعمل مشهد أو أن تعطيني خمس دقائق في الحانة المجاورة
    - Salta de la camioneta, sal de esa camioneta. - No voy a dejar esta camioneta. Open Subtitles إنزل من الشاحنة، إنزل من الشاحنة أنا لن أغادر هذه الشاحنة
    ¡y No me iré de aquí hasta que obtenga algunas respuestas! Open Subtitles و أنا لن أغادر من هنا حتى أحصل على بعض الإجابات
    No me iré... hasta que recupere esas posesiones. Open Subtitles أنا لن أغادر حتى أحضى بعودة تلك الممتلكات
    Qué tierno. No me iré hasta que esté en una caja. Open Subtitles كم أنت ظريف، أنا لن أغادر إلى أن أوضع في صندوق.
    Vale, No me iré hasta que me presentes con esos Open Subtitles مم، حسنا، أنا لن أغادر حتى تقدميني إلى أولئك
    Porque estoy aquí y No me iré. Open Subtitles لأننى هنا... أنا لن أغادر أعدك
    No me iré sin mi hijo. Open Subtitles أنا لن أغادر بدون ابني
    No me iré sin el dinero de Penny. Open Subtitles أنا لن أغادر من هنا بدون نقود بيني
    Mira, No me voy a ir hasta que salgas, así que tendrás que hablarme. Open Subtitles اسمعي, أنا لن أغادر حتى تخرجي لتتمكني من التحدث معي
    No me voy hasta que me diga por qué no lo imprime. Open Subtitles أنا لن أغادر حتى تخبرني لماذا لن تطبعها.
    Ok muy bien, pero No me voy sin ella. Open Subtitles حسنا لا بأس، ولكن أنا لن أغادر من هنا دونها
    No voy a irme sin despedirme de mi hijo. Open Subtitles أنا لن أغادر بدون أن أقول وداعاً لأبني
    - Pero quiero quedarme aquí. - Ya lo sé, pero. No voy a irme, papá. Open Subtitles {\cH00ffff\fnArial}أعلم - أنا لن أغادر أبي ..
    - No voy a dejar este hotel sin mi hijo. Open Subtitles ــ شكراً للاشيء ... ــ أنا لن أغادر الفندق
    Y como siempre dijiste yo Nunca me iré. Open Subtitles وكما كنت دائماً تقول أنا لن أغادر أبداً.
    No voy a marcharme, si es lo que pretende. Open Subtitles أنا لن أغادر إذا كان هذا ما تعتقده
    ! No iré a ninguna parte y tú tampoco Open Subtitles أنا لن أغادر إلى أي مكان، ولا أنت أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more