"أنا واثق من أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estoy seguro de que
        
    • Confío en que
        
    • Estoy segura de que
        
    • Apuesto a que
        
    • estoy seguro que
        
    • Estoy segura que
        
    Estoy seguro de que su antiguo novio estaría encantado de saber dónde se encuentra. Open Subtitles أنا واثق من أن صديقك القديم سيكون في غاية السعادة بمعرفة مكانك.
    Estoy seguro de que el FBI estará muy contento con la nueva pista. Open Subtitles أنا واثق من أن المكتب سيكون سعيدا جدا مع قيادة جديدة.
    Estoy seguro de que el Presidente convendrá conmigo en que eso puede frustrar al jugador. UN أنا واثق من أن الرئيس سيوافقني على أن ذلك يمكن أن يصيب اللاعب باﻹحباط.
    Confío en que el informe que acabo de presentar ayude a la Asamblea General en sus debates sobre esta cuestión sumamente importante. UN أنا واثق من أن التقرير الذي عرضتُه قبل هنيهة سيساعد الجمعية العامة في مداولاتها بشأن هذه القضية الهامة جدا.
    Si el gran jurado formula cargos, Estoy segura de que el juez y el jurado estarán de acuerdo. Open Subtitles هيئة المحلفين الكبرى يسلمون لائحة اتهام، أنا واثق من أن القاضي ولجنة التحكيم سوف توافق.
    Apuesto a que esa colección costaría una fortuna hoy en día. Open Subtitles أنا واثق من أن لهذه المجموعة قيمة كبيرة الآن
    Estoy seguro de que esta tarde tenemos más cosas que hacer. UN أنا واثق من أن لدينا أمور إضافية يتعين القيام بها هذا المساء.
    Estoy seguro de que su espíritu nos guiará, aunque él no esté aquí con nosotros. UN أنا واثق من أن روحه سترشدنا على الرغم من أنه لن يكون معنا هنا.
    En este momento histórico, Estoy seguro de que la Asamblea se beneficiará de su gran sabiduría, su vasta experiencia y su competente liderazgo. UN في هذا الوقت التاريخي، أنا واثق من أن الجمعية سوف تستفيد من حكمتكم وخبرتكم الواسعة وقيادتكم القديرة.
    Tomé una de esas estadísticas y Estoy seguro de que algunos de Uds. han visto las estadísticas antes. TED اخترت واحدة من تلك الإحصائيات، و أنا واثق من أن بعضكم قد شاهد هذه الإحصائيات من قبل.
    Estoy seguro de que David verá procurará--- quwe quede instalada adecuadamente. Open Subtitles أنا واثق من أن ديفيد سوف نرى أن يتم تثبيت أنت صحيح.
    Stan, Estoy seguro de que ocurrió exactamente así. Open Subtitles ستان اسمع ، أنا واثق من أن هذا هو ما حدث بالضبط
    Estoy seguro de que sus sospechas son erróneas, sargento. Open Subtitles أنا واثق من أن شكوكك ليست في محلها، أيها العريف
    Estoy seguro de que sus delegadas estarán cómodas aquí. Open Subtitles هيا أنا واثق من أن ضيوفك سوف يكونون مرتاحون هنا
    Estoy seguro de que su bella compañera es merecedora de Ud. Open Subtitles أنا واثق من أن شريكتك الجميلة جديرة بك تماما
    Estoy seguro de que el origen es en gran parte genético. Open Subtitles أنا واثق من أن السبب وراثي إلى حدٍ كبير..
    Confío en que el Pakistán está dispuesto a aceptar los desafíos que tiene por delante. UN أنا واثق من أن باكستان مستعدة لقبول التحديات التي تنتظرها.
    Confío en que estos dos países sabrán cómo estar a la altura de las expectativas. UN أنا واثق من أن هذين البلدين سيعرفان كيفية تلبية التوقعات.
    Estoy segura de que cualquier libro diría que no estamos listos. Open Subtitles أنا واثق من أن كل كتاب يقول نحن لسنا مستعدين.
    Estoy segura de que tú tienes aspectos antipáticos. ¿Cuáles son? Open Subtitles أنا واثق من أن يكون لديك الصفات السيئة. وأنها ستكون؟
    Apuesto a que ese tipo podría //enar toda la cancha. Open Subtitles أنا واثق من أن هذا الرجل سيلفت الإنتباه في الملعب
    estoy seguro que algunos de sus amigos estarán más que dispuestos a complacer a tan hermosa joven con un pequeño préstamo sobre todo si ella se comporta con ellos como es debido. Open Subtitles أنا واثق من أن أحد أصدقائها النبلاء سيكون عازماً كفاية على أن يقرض مثل هذة المرأة الجميلة احدى عشر ألفاً خصوصاً إن كانت تعرف القيام بتلك الأشياء
    Estoy segura que el juez lo entenderá, especialmente si es una mujer. Open Subtitles أنا واثق من أن القاضي يفهم، خاصة إذا كانت امرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more