"أنتهت" - Translation from Arabic to Spanish

    • terminó
        
    • terminado
        
    • acabó
        
    • acabado
        
    • terminaron
        
    • Fin
        
    • termina
        
    • ya
        
    • acabaron
        
    • terminar
        
    • terminada
        
    • acabada
        
    • ha finalizado
        
    Dos veces, y mi nuevo lavaplatos terminó siendo una sorpresa despues de todo. Open Subtitles مرتين، و غسالة الصحون الجديدة أنتهت بكونها مفاجئة بعد كل شيء.
    Cuando terminó de hacer el vídeo, lo devolvió en el puesto de café. Open Subtitles عندما أنتهت من صنع الفيديو و قامت بأعادتها الى عربة القهوة
    Me alegra que haya terminado ese idilio. Open Subtitles حسناً, يسرني أن تلك العلاقة المهلكة قد أنتهت
    Y cada día juré que había terminado contigo y con este pueblo. Open Subtitles وكن أقسم في كل يوم أن علاقتنا أنتهت و لن أعود إلي هذه المدينة و أني لن أعود إليك
    La escuela acabó y no llamo a mis amigos porque nos cortaron el teléfono. Open Subtitles الدراسة أنتهت , و أنا لا أستطيع الإتصال باصدقائي لأن الهاتف قطع
    - deberías pasártelo algo mejor. - ¡Escuchad, la fiesta se ha acabado! Open Subtitles ينبغي ان تحصل على مرحِ أكثر , انتم الحلفة أنتهت
    Los finales terminaron. Dame una buena razón para estar aquí esta semana. Open Subtitles الأمتحانات النهائية أنتهت أعطيني سبب مقنع للمجيء الى هنا
    En el otoño de 1945, la guerra terminó y los campamentos se cerraron. TED في خريف 1945 أنتهت الحرب وأغلقت المعسكرات
    Así terminó uno de la guerra de la mayoría de los episodios trágicos. Open Subtitles وهكذا أنتهت واحدة من أكثر فصول الحرب مأساوية
    Lang quiere más. No se da cuenta de que terminó el encuentro. Open Subtitles لانج يريد المزيد أنه لا يعى أن الجولة أنتهت
    Agarra tus discos, la fiesta terminó. Open Subtitles أجمعي مسجلاتك الصوتية. لقد أنتهت الحفلة.
    Déjame hablar con Betty. La fiesta terminó. Probablemente esté en su casa. Open Subtitles دعيني أتحدث لبيتي الحفله أنتهت ، هي على الأرجح ذهبت للمنزل
    Muchos han terminado así, aquí y en todas partes. Open Subtitles الكثير من الناس أنتهت حياتهم بهذه الطريقة في كل مكان
    El terremoto ha terminado. Vamos a entubarlo. Open Subtitles حسناً، لقد أنتهت الهزة الارضية فلنركب له الأنابيب.
    - Ejército Rojo 58va División de Guardias "Creo que para nosotros la guerra ya había terminado. Open Subtitles أعتقد أن الحرب بالنسبة لنا كانت قد أنتهت
    Bueno, la broma se acabó y él se ha ido a la iglesia. Open Subtitles وأخيراً أنتهت فترة العبث وها هو يتجه للكنيسة
    Pero si estalla pasando la Barrera Cero se acabó el juego. Open Subtitles لو أنفجرت القنبلة بعد الحاجز الصفرى اللعبة أنتهت
    Eres demasiado joven y se acabó. Open Subtitles أتعتقد أنها لعبه ؟ أنت صغير جداً علي التدريب أنتهت القصه
    No quiere decir que los Estados Unidos está acabado como poder mundial. Open Subtitles لا أعني أن الولايات المتحدة قد أنتهت كقوة عظمى
    Si, bueno, las vacaciones terminaron para todos... incluyéndome. Open Subtitles نعم وعطلة الربيع أنتهت للجميع بما فيهم انا
    Pero yo me encuentro bien. ¡Me encuentro perfectamente! Fin de la discusión. Open Subtitles . لكن أشعر أنني جيد جداً . أنتهت المناقشة
    ¡Aquí termina la aventura, muchachos! Pero no se preocupen. Open Subtitles أنتهت المغامرة هنا، أيها الفتيان لكن لا تشعرا بالسوء
    Acerca de esa mujer que ve un conejo blanco gigante ¿ya se solucionó el problema? Open Subtitles بشأن المشكلة المتعلقة بتلك المرأة والأرنب الأبيض الكبير . هل أنتهت ؟
    ya he tenido bastantes buenos ratos. Mis años de juventud se acabaron. Open Subtitles لا, لقد نلت ما يكفي من المرح, لقد أنتهت أيام الشباب بالنسبة لي
    El mío es de agradecimiento y de despedida porque acaba de terminar de ayudarme con mis escritos. Open Subtitles هديتي للشكر لأنها أنتهت من مساعدتي في تنظيم أوراقي
    El show no ha acbado todavía bien, todo el mundo, esta operación esta terminada Open Subtitles العرض لم ينتهي بعد حسناً، جميعاً، هذه العملية أنتهت
    Estás celosa porque mi vida apenas está comenzando y la tuya está acabada. Open Subtitles لأنكِ تغارين بأن حياتي بدأت الأن وحياتكِ أنتهت للتو
    Si bien la guerra fría ha finalizado, el mundo sigue plagado de conflictos regionales recurrentes. UN وبينما أنتهت الحرب الباردة، لا يزال العالم مبتلى مثلا بالصراعات اﻹقليمية المتكررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more