"أنت الشخص الوحيد الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Eres la única persona que
        
    • Eres la única que
        
    • Tú eres el único que
        
    • Eres el único al que
        
    • Eres la única persona a la que
        
    • Eres la única persona en la que
        
    • Usted es el único con
        
    • eres el único hombre que
        
    Eres la única persona que sabe realmente por lo que estoy pasando. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يعرف حقا ما الذي أمر به.
    Eres la única persona que insulta a alguien mientras pide un favor. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه الذي يسبُ أثناء طلبه لخدمة
    De todo el mundo, Eres la única persona que vino a verme. Open Subtitles أتعلم، من بين الجميع أنت الشخص الوحيد الذي أتى لرؤيتي.
    Eres la única que estuvo dentro y regresó. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي دخل الى السفينه وعاد
    - Soy parte del punto de origen. - Tú eres el único que puede apagarlos. Open Subtitles أنا أشكل الجزء الأول من الاتصالات أنت الشخص الوحيد الذي يمكن أن يوقفه
    Eres el único al que podía llamar... que no lo quisiera hacer conmigo o decírselo a la prensa. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي ألجأ له الذي رفض مغازلتي أو حكيَها للصحافة
    ¿Hagamos que esto sea culpa de Verónica? Eres la única persona a la que se lo conté. Open Subtitles لتجعل هذا خطاء فرونيكا أنت الشخص الوحيد الذي أخبرته
    Eres la única persona en la que puedo confiar. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يسعني الثقة به، اتفقنا؟
    Eres la única persona que decide cuán lejos quieres llegar y de lo que eres capaz. TED أنت الشخص الوحيد الذي تقرر إلى أي مدى تذهب وماهو مدى استطاعتك.
    Eres la única persona que puede ayudarme con esto. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يمكن أن أجيء إليه بهذا
    Eres la única persona que puede matar un cactus. Open Subtitles شكرا لك. الأم، وأنا أقسم، أنت الشخص الوحيد الذي يمكن أن تقتل صبار.
    Eres la única persona que podría decirnos qué pasó esa noche. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يمكنه أن يخبرنا بالذي حصل تلك الليلة
    Eres la única persona que me hizo sentir especial. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي قابلته و جعلني أشعر بأني مميزه
    En los cinco años que llevo aquí Eres la única persona que no ha cambiado nada. Open Subtitles في الواقع خلال خمس السنوات التي امضيتها هنا أنت الشخص الوحيد الذي لم يتغير إطلاقاً
    Sé que es mucho pedir pero tengo el presentimiento de que algo malo le va a suceder esta noche y tú Eres la única que puede protegerla de la misma manera que yo. Open Subtitles أعلم أنني أطلب منك الكثير لكن لدي احساس بأن شيئا رهيبا سيحدث لها الليلة و أنت الشخص الوحيد الذي يستطيع حمايتها مثلي
    Eres la única que me ha apoyado. Open Subtitles أنت محقة. أنت الشخص الوحيد الذي قدم لي الدعم حقاً.
    Tú eres el único que la conoce. La verdad te salvará. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يعرفها ، الصدق سينجيك
    Tú eres el único que puede protegerme. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يستطيع حمايتي
    Y en todo el mundo tú Eres el único al que le importa que todo está alojado en un cubo perfecto. Open Subtitles وفي العالم أجمع، أنت الشخص الوحيد الذي يكترث بوجود مكعب مثالي في المنزل.
    Eres la única persona a la que le permitiría ser reducida a tamaño microscópico y nadar dentro de mí en una pequeña máquina sumergible. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي سأسمح له بالإنكماش لحجم مجهري و السباحة في داخلي في ماكنة غوص
    Eres la única persona en la que puedo confiar para protegerme... y a tu madre. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي أثق به ليحميني أنا ووالدتك
    Usted es el único con el que puedo hablar. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يمكنني أن أفضي إليه
    eres el único hombre que he admirado, el único al que me he sentido ligada. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي احترمته في هذا العالم و الشخص الذي أشعر بوجود تقارب بيننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more