De todos los hombres que conozco Eres el único que ha tenido un empleo estable por varios años. | Open Subtitles | من بين كل الرجال الذين أعرفهم أنت الوحيد الذي حافظ على وظيفة ثابتة لسنوات عديدة. |
Eres el único que no comenzó entre militares o en las fuerzas del orden. | Open Subtitles | كنت أنت الوحيد الذي لم يبدأ من الجيش أو قوى الأمن العام. |
Entonces, Ray, Tú Eres el único que puede plantar eso en Green. | Open Subtitles | حسناً, راي أنت الوحيد الذي باستطاعتك زراعة هذا في جرين |
Usted es el único que puede hacer frente a esos radicales que son la prevención de... | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي يستطيع أن يواجه هؤلاء المتطرفين |
Esto está fuera de control. Eres el único en quien puedo confiar. | Open Subtitles | الأمر خارج عن السيطرة أنت الوحيد الذي يمكنني الثقة به |
Y Eres el único que no tiene ni idea, porque ¿sabes qué? | Open Subtitles | و أنت الوحيد الذي لا يدرك ذلك أتعرف السبب ؟ |
- Tu Eres el único que puede rescatarla. | Open Subtitles | ــ و أنت الوحيد الذي يمكنه الوصول لها ــ سأحررها |
Eres el único que se presentó. Tienes que tomar el trabajo. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي أتى للحصول عليها عليك أن تقبل بها |
De nuestros destructores, eres el único... que enfrentó a Valek y sobrevivió. | Open Subtitles | من قتلة مصاصي الدماء، أنت الوحيد ...الذي واجهَ فالك ونجا |
Eres el único que consigue hacer reír a Nick. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي يستطيع أن يجعل نك يضحك هذه الأيام |
Eres el único que me llama Hermano menor. | Open Subtitles | أتعلم، أنت الوحيد الذي يناديني بالأخ الصغير |
Eres el único que no dijo por qué quieres aprender a bailar. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي لم يصرح عن سبب تعلمه الرقص . |
Eres el único que eligió un cónyuge de mi agrado, y ella tuvo que morir. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي تزوج من شخص يروق لي ومع ذلك كان عليها أن تموت |
No, por favor, Eres el único que puede ayudarnos | Open Subtitles | لا ، أرجوك . أنت الوحيد الذي يمكنه أن يساعدنا |
¿Cómo es que tú Eres el único que aún vive? | Open Subtitles | كيف أنت الوحيد الذي بقيت على قيد الحياة ؟ |
Tras la muerte de Markovic Usted es el único que conoce la identidad del segundo agente. | Open Subtitles | مع ماركوفيك ميت، أنت الوحيد الذي يعرف بأنّ الوكيل الثاني. |
- Mercy. Por eso Eres el único en quien puedo confiar con este tipo de trabajos.. | Open Subtitles | لهذا أنت الوحيد الذي يمكنني أن أئتمنه بهذه الأعمال |
Además, Tú eres el que me persuadió para que me meta por cuenta propia. | Open Subtitles | بجانب أنت الوحيد الذي أخبرتني أن أكون حرة |
Entonces ninguno de estos han sido mostrados. Tú Eres la única persona que los ha visto. | Open Subtitles | لم تعرض أعمالك هذه من قبل إذن، أنت الوحيد الذي رآها أبداً. |
Solo tú recuperarás el fragmento de lanza. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي يمكن أن يسترد قطعة الرمح |
- No puedo hacerlo solo. Eres el único a quien preguntar. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل الأمر وحدي أنت الوحيد الذي يمكنني أن أطلبه |
Sólo usted tenía una razón para creer que estas desdichadas... estas prostitutas... estas traidoras... destruían el trabajo de su vida. | Open Subtitles | و أنت الوحيد الذي لديه سبباً كي يعتقد أن هذه البائسات أوالعاهرات, أوالخائنات, |
Eres al único que he oído decir eso. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي سمعته يقول هذا هنا |
tú eres el único al que le dije que me habían subido el alquiler. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي أخبرتهُ عن إرتفاع إيجاري. |