"أنت الوحيد الذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Eres el único que
        
    • Usted es el único que
        
    • Eres el único en quien
        
    • Tú eres el que
        
    • tú eres el único
        
    • Eres la única persona que
        
    • Solo tú
        
    • Eres el único a quien
        
    • Sólo usted
        
    • Tú eres la única
        
    • Eres al único que
        
    • eres el único al que
        
    De todos los hombres que conozco Eres el único que ha tenido un empleo estable por varios años. Open Subtitles من بين كل الرجال الذين أعرفهم أنت الوحيد الذي حافظ على وظيفة ثابتة لسنوات عديدة.
    Eres el único que no comenzó entre militares o en las fuerzas del orden. Open Subtitles كنت أنت الوحيد الذي لم يبدأ من الجيش أو قوى الأمن العام.
    Entonces, Ray, Tú Eres el único que puede plantar eso en Green. Open Subtitles حسناً, راي أنت الوحيد الذي باستطاعتك زراعة هذا في جرين
    Usted es el único que puede hacer frente a esos radicales que son la prevención de... Open Subtitles أنت الوحيد الذي يستطيع أن يواجه هؤلاء المتطرفين
    Esto está fuera de control. Eres el único en quien puedo confiar. Open Subtitles الأمر خارج عن السيطرة أنت الوحيد الذي يمكنني الثقة به
    Y Eres el único que no tiene ni idea, porque ¿sabes qué? Open Subtitles و أنت الوحيد الذي لا يدرك ذلك أتعرف السبب ؟
    - Tu Eres el único que puede rescatarla. Open Subtitles ــ و أنت الوحيد الذي يمكنه الوصول لها ــ سأحررها
    Eres el único que se presentó. Tienes que tomar el trabajo. Open Subtitles أنت الوحيد الذي أتى للحصول عليها عليك أن تقبل بها
    De nuestros destructores, eres el único... que enfrentó a Valek y sobrevivió. Open Subtitles من قتلة مصاصي الدماء، أنت الوحيد ...الذي واجهَ فالك ونجا
    Eres el único que consigue hacer reír a Nick. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يستطيع أن يجعل نك يضحك هذه الأيام
    Eres el único que me llama Hermano menor. Open Subtitles أتعلم، أنت الوحيد الذي يناديني بالأخ الصغير
    Eres el único que no dijo por qué quieres aprender a bailar. Open Subtitles أنت الوحيد الذي لم يصرح عن سبب تعلمه الرقص .
    Eres el único que eligió un cónyuge de mi agrado, y ella tuvo que morir. Open Subtitles أنت الوحيد الذي تزوج من شخص يروق لي ومع ذلك كان عليها أن تموت
    No, por favor, Eres el único que puede ayudarnos Open Subtitles لا ، أرجوك . أنت الوحيد الذي يمكنه أن يساعدنا
    ¿Cómo es que tú Eres el único que aún vive? Open Subtitles كيف أنت الوحيد الذي بقيت على قيد الحياة ؟
    Tras la muerte de Markovic Usted es el único que conoce la identidad del segundo agente. Open Subtitles مع ماركوفيك ميت، أنت الوحيد الذي يعرف بأنّ الوكيل الثاني.
    - Mercy. Por eso Eres el único en quien puedo confiar con este tipo de trabajos.. Open Subtitles لهذا أنت الوحيد الذي يمكنني أن أئتمنه بهذه الأعمال
    Además, Tú eres el que me persuadió para que me meta por cuenta propia. Open Subtitles بجانب أنت الوحيد الذي أخبرتني أن أكون حرة
    Entonces ninguno de estos han sido mostrados. Tú Eres la única persona que los ha visto. Open Subtitles لم تعرض أعمالك هذه من قبل إذن، أنت الوحيد الذي رآها أبداً.
    Solo tú recuperarás el fragmento de lanza. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يمكن أن يسترد قطعة الرمح
    - No puedo hacerlo solo. Eres el único a quien preguntar. Open Subtitles لا يمكنني فعل الأمر وحدي أنت الوحيد الذي يمكنني أن أطلبه
    Sólo usted tenía una razón para creer que estas desdichadas... estas prostitutas... estas traidoras... destruían el trabajo de su vida. Open Subtitles و أنت الوحيد الذي لديه سبباً كي يعتقد أن هذه البائسات أوالعاهرات, أوالخائنات,
    Eres al único que he oído decir eso. Open Subtitles أنت الوحيد الذي سمعته يقول هذا هنا
    tú eres el único al que le dije que me habían subido el alquiler. Open Subtitles أنت الوحيد الذي أخبرتهُ عن إرتفاع إيجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus