Estás a punto de ser el director del imperio de tu padre. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تصبح ..في مقام الزعامة لامبراطورية والدك |
Yo sólo estoy pidiendo que pienses que lo que Estás a punto de hacer está conforme con la justicia | Open Subtitles | أنا فقط أطلب منك أن تفحص أن ما أنت على وشك أن تفعله متوافقاً مع العدالة |
Estás a punto de pasar el resto de tu vida... con alguien desconocido al que nunca has visto. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تقضي حياتك مع شخص لا تعرفين شكله حتى |
Estás a punto de experimentar de primera mano lo que significa ser exactamente la parte más baja de la cadena alimenticia. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تواجه مصيرك ستكون واحد من السلسلة الغذائية |
estás por ser un jovencito muy rico, ¿sí? | Open Subtitles | و أنت على وشك أن تصبح شاباً غنياً جداً, حسناً؟ |
¿pero Estás a punto de comer una dona sacada del retrete? | Open Subtitles | و لكن هل أنت على وشك أن تأكل دونات خارجة من التواليت |
Estás a punto de entrar a una vida completamente diferente. La vida que siempre buscaste con el hombre que amas. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تدخلي حياة مختلفة حياة أردتها دائماً |
Estás a punto de convertirse en historia. tomar ese hijo de puta a pastar. Y el infierno ahora. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تكون تاريخاَ تنقلب على زعيمك اخرج من هنا |
Estás a punto de hacerme llorar y ni siquiera te conozco. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تبكيني و أنا لا أعرفك حتى |
¿ahora que Estás a punto de abrirme como lata de sardinas? | Open Subtitles | بينما أنت على وشك أن تفتحني مثل علبة السردين؟ |
Dijo, "hijo, Estás a punto de ser el hombre de la familia. | Open Subtitles | قد قال : يا ولدي أنت على وشك أن تكون رجل الأسرة |
Estás a punto de averiguar lo que le hacemos a los infractores de derechos de autor. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تعلم مصير من ينتهكون حقوق التأليف والنشر. لا يبدو الأمر أن أبي غائب. |
Bueno, Estás a punto de ser el hombre más poderoso del mundo libre. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تصبح الرجل الأكثر قوة بالعالم الحُر. |
La buena noticia, si sirve de algo es que no recordarás en lo que Estás a punto de convertirte... | Open Subtitles | الأخبار الجيدة إن كان هذا يستحق لن تتذكر ما أنت على وشك أن تصبح عليه |
Pero lo harás sin el apoyo que Estás a punto de pedirme. | Open Subtitles | ولكنك ستفعل ذلك من دون الدعم الذي أنت على وشك أن تطلبه مِنّي |
Estás a punto de ser asesinado en la casa de una negra llamada Minnie, y ni siquiera sabes por qué. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تصبح قاتلاً بإسم إحدى الزنوج التي تدعى ميني و أنت حتى لا تعرف لماذا؟ |
Marco, Estás a punto de casarte. No seas tan coqueto. | Open Subtitles | ماركو أنت على وشك أن تتزوج يارجل لايمكنك بأن تغازل هكذا |
¿Vamos a cantar de verdad o Estás a punto de anunciar a un ex miembro entrando por la puerta? | Open Subtitles | هل سنغني حقاً أم أنت على وشك أن تعلن عن خريج يعبر ذلك الباب؟ |
¿Este es el... sermón ético que Estás a punto de darme otra vez? | Open Subtitles | حسنًا هذا الحديث عن القيم هل أنت على وشك أن تبدأ مجددًا؟ |
estás por ser quemado en la hoguera. No podemos ejecutarte dos veces. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تحرق على وتد لا يمكننا إعدامك مرتين |
Ya casi estás a un solo paso. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تصبح الرئيس القادم |