"أنت متأكد أنك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estás seguro de que
        
    • Estás seguro que
        
    • Seguro que estás
        
    • Está seguro de que
        
    • ¿ Seguro que
        
    • Estás segura de que
        
    • Estás segura que
        
    • Seguro que está
        
    • Seguro que no
        
    ¿Estás seguro de que no traerá mala suerte que se quede aquí? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لم تجلب لعنة علي هذا البيت؟
    ¿Estás seguro de que ir en contra de tu madre es la cosa más inteligente? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك ستصعد الأمر ضد أمك هل هذا شيء ذكي ؟
    ¿Estás seguro que quieres ser visto con la mayor perdedora de la escuela? Open Subtitles أنت متأكد أنك تريد أن تشاهد مع أكبر فاشلة في المدرسة؟
    Bueno, si ella esta tan bien, ¿estás seguro que me necesitas? Open Subtitles إذا كانت لطيفة , هل أنت متأكد أنك تحتاجني؟
    ¿Seguro que estás preparado para esto, viejo? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك ستصل الى هذا,ياكبير السن؟
    ¿Está seguro de que puso la alarma antes de ir a la cama? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك ضبطت الإنذار قبل أن تذهب إلي السرير؟
    Dadas las circunstancias, ¿estás seguro de que no quieres darnos las coordenadas de la cumbre de los líderes? Open Subtitles في ظل هذه الظروف، هل أنت متأكد أنك لا تريد لإعطاء لنا إحداثيات لقمة القيادة؟
    ¿Estás seguro de que quieres ponerle jalea a Ios huevos? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تريد وضع مربى العنب على البيض ؟
    ¿Estás seguro de que no quieres que te ayude con esto? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أساعدك في هذه القضية ؟
    Estás seguro de que lo quieres aquí, tan cerca de la ruta? Open Subtitles أنت متأكد أنك تريده هنا قريباً من الطريق ؟
    Bueno, ¿estás seguro de que quieres hacer eso? Es decir, con el mercado a punto de cambiar. Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تريد ان تفعل ذلك ، بالسوق التى أوشكت أن تستدير ؟
    ¿Estás seguro de que puedes cargar tanto peso a tu edad? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تستطيع الإلتفاف هكذا بهذا العمر؟
    No es por criticar nada de esto T, pero ¿estás seguro que lo entendiste bien? Open Subtitles لكن , هل أنت متأكد أنك فهمته بشكل صحيح ؟
    ¿Estás seguro que tienes diabetes del tipo uno? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك مصاب بالنوع الأول من السكر؟
    ¿Estás seguro que te gusta tanto la cirugía plástica? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تريد متابعة في الجراحة التجميلية؟
    ¿Estás Seguro que estás bajando mis resultados, no tuiteandolos? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تحصل على نتائجي ، ولست تُغرد بهم ؟
    ¿Seguro que estás listo, tío Bob? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك جاهز يا عمي بوب؟
    ¿Está seguro de que no quiere contarme lo que le ha obstruido? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تخبرني ماذا علق بداخلك
    ¿Está seguro de que no prefíere un canarío? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد كناري بدل منها ؟
    ¿Seguro que no lo hace de vuelta en su cueva que quieres? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا مرة أخرى في كهفه تريد؟
    ¿Estás segura de que no quieres que vaya contigo? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريدينني أن أذهب معك؟
    ¿Estás segura que quieres hablar de Christine? Open Subtitles أنت متأكد أنك تريد التحدث عنها؟
    ¿Inspector? ¿Está Seguro que está bien? Sí, lo estoy. Open Subtitles أيها المفتش هل أنت متأكد أنك على ما يرام ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more