"أنت محق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tienes razón
        
    • Tiene razón
        
    • Tenías razón
        
    • Es cierto
        
    • Tienes razon
        
    • Así es
        
    • tengas razón
        
    Tienes razón. Todo se ha ido a la mierda. ¡La he cagado! Open Subtitles أنت محق, الأمر كلة فشل وأنا الذي تسببت في ذلك
    Es verdad, Tienes razón. Bien. ¿Y qué hay de los pelones de aquí? Open Subtitles صحيح، أنت محق حسناً وماذا عن تلك البيادق اللعينة الكروية الرأس؟
    Tienes razón en eso. Son los líderes del mundo democrático libre quienes deberían estar preocupados. Open Subtitles أنت محق هنا , إنهم قادة الديموقراطية وحرية العالم هم من سيقلق هنا
    Tienes razón, la noche paso más rápido que el flash de una cámara, ¿verdad? Open Subtitles أنت محق أن الليلة قد مرت بسرعة كأنها ومضة الكاميرا، أليس كذلك؟
    Y por un lado, Tiene razón. Digo, por eso vine en primer lugar. Open Subtitles و من ناحية أخرى, أنت محق لأجل هذا قصدتُك بالمقام الأول
    Está bien, Tienes razón. Soy buenísima con los libros. Igual que con el arte. Open Subtitles حسناً ، أنت محق ، انا جيدة مع الكتب وجيدة في الفن..
    Y Tienes razón, amigo, esa cosa es como cogerse un soufflé de chocolate. Open Subtitles و أنت محق ، مضاجعة هذا الشيء مثل مضاجعة شوكولاتة سائلة
    Mira, Tienes razón, si nos metemos en las cápsulas, corremos un riesgo. Open Subtitles إنظر أنت محق لو أننا سندخل لهذه السنفات سنجرب حظوظنا
    Sí, Tienes razón Manuel, pero solo porque no he encontrado a la mujer ideal. Open Subtitles نعم ، أنت محق يامانويل لكن إلى الآن لم أجد المرأة المثالية
    Y Tienes razón, de algún modo sabe mejor estando en ropa interior. Open Subtitles و أنت محق طعمها يبدو أفضل و أنا بملابسي الداخلية
    Tienes razón. 2,50 dólares más a la hora. Parece un buen aumento. Open Subtitles أنت محق ، 2.50 دولار في الساعة تبدو كزيادة جيدة
    Sí, Tienes razón, lo habría hecho, porque vamos a una consulta médica, no es una franquicia de The Sharper Image. Open Subtitles نعم ، أنت محق ، سأفعل ذلك لأننا نمارس عملنا في الطب لا لنجعل صورتنا أكثر وضوحاً
    - ¿Gano qué? - Se ganó un horno tostador. No, Tienes razón. Open Subtitles ـ أنه ربح ذلك الفرن المحمص ـ كلا، أنت محق
    Tienes razón acerca de los fondos, estamos compitiendo. Pero desde un punto de vista científico, nos complementamos. TED أنت محق بخصوص التمويل فنحن نتنافس، ولكن من الناحية العلمية فهي متكاملة.
    Tienes razón, nunca lo pensé. Open Subtitles هو يجب أن يتزوجها عندما كانت بعمر سنة أنت محق أنا لم أفكر بذلك
    Bueno, Tienes razón, pero mientras tanto debes llevar algo. Open Subtitles حسنا ، أنت محق ، لكن في الوقت نفسه أنتِ ينبغي لك أن تحصلي على شيئاً ما
    A lo mejor Tienes razón... pero en el mundo cinematográfico, los sueños no bastan. Open Subtitles ربما أنت محق لكن في صناعة الأفلام، الأحلام لا تكفي
    Sí, Tienes razón no hay horas extra, estoy cubriendo un turno extra. - El siguiente es mío. Open Subtitles نعم أنت محق ليس هنالك عمل إضافي أنا فقط أقِل شُحنة إضافية
    Tiene razón, Padre. Pero quédese tranquilo, que todo se va a arreglar. Open Subtitles أنت محق ، لاتقلق ياأبتي كل شيء سيكون على مايرام
    ¿Sabes? Tenías razón de que los casos estaban vinculados. Open Subtitles كما تعلم، أنت محق بخصوص وجود صلة بين القضيتين
    Es cierto. Los he visto en Operaciones. Open Subtitles أنت محق لقد رأيت هؤلاء الأشخاص حول المكتب
    Tienes razon, no uso armas y no derribo puertas. Open Subtitles أنت محق, أنا لا أستخدم الأسلحة ولا العنف
    Nunca más nos subestimarán. Así es. Open Subtitles لن يقوموا بالاستخفاف بنا ابداً مره اخري أنت محق
    Quizás tengas razón. No te ves como un cantante para el coro. Open Subtitles ربما أنت محق لأنك لا تبدو لي كمغنّ ثانوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more