"أنت مخطئ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te equivocas
        
    • Se equivoca
        
    • estás equivocado
        
    • Está equivocado
        
    • Estas equivocado
        
    • Os equivocáis
        
    • Te equivocaste
        
    • están equivocados
        
    • se equivocan
        
    Si crees que conocías a mi hermana mejor que yo, Te equivocas. Open Subtitles إن كنت تظن أنك تعرف أختي أكثر مني، أنت مخطئ.
    Te equivocas, amigo. Debe ser el 2 de Noviembre. Open Subtitles أنت مخطئ يا صديقي لابد أنه كان الثاني من نوفمبر..
    En eso Te equivocas, imbécil, porque ya está construido. Open Subtitles حسناً .. أنت مخطئ في هذا يا قبيح الوجه .. لأنه مبنيٌ من قبل
    Usted Se equivoca, mi joven amigo. El arte es la frivolidad más esencial. Open Subtitles أنت مخطئ يا صديقي الصغير الفن أهم من الأمور تافهة
    Papá, estás equivocado, él me prometió que nunca ayudaría a los federales. Open Subtitles أبي، أنت مخطئ. ووعد لي انه لن يساعد الحكومة الفيدرالية.
    - Si cree que venderá esto usted solo, Está equivocado. Open Subtitles أعتقد بأنك سوف تبيع هذا الشيء بنفسك أنت مخطئ بهذا
    - Lo dices por decir. - No, Te equivocas. Tienes una gran personalidad. Open Subtitles أنت فقط تقول ذلك، أنت مخطئ - لديك جودة ساحرة -
    - No transporta nada de valor. - Te equivocas, hijo Open Subtitles لا يحمل أي شيء له أي قيمة أنت مخطئ , بنى
    - No puedes hacerlo. - Te equivocas. Sí que puedo. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعل هذا أنت مخطئ يا دانيال ، بل يمكننى
    En eso Te equivocas. Haría cualquier cosa por su equipo. Open Subtitles أنت مخطئ بشأن ذلك هو يفعل أي شيء من أجل فريقه
    no puedo detener esto fuimos traidos por fuerzas que van mas alla de nuestro control Te equivocas. Open Subtitles أذا لم تستطيع إيقاف هذا أنا سأفعل, يا بني لكننا جئنا هنا بقوة تخرج عن سيطرتنا أنت مخطئ
    No, Te equivocas. Faltan seis semanas para el parto. Open Subtitles لا ، أنت مخطئ موعد ولادتي بعد ستة أسابيع
    Te equivocas. Atrapa un rebote de vez en cuando. Open Subtitles حسنا , أنت مخطئ , لماذا لا تعود الي الحاله الطبيعيه بين الحين و الأخر ؟
    Te equivocas. Vi cómo salvaba a la gente. Ella puede ganar. Open Subtitles أنت مخطئ , لقد رأيتها وهي تنقذ العديد , يمكنها أن تربح
    Te equivocas. La mayoría de los asesinatos quedan sin resolver. Open Subtitles لا , أنت مخطئ معظم جرائم القتل لا يتم حلها
    No, Te equivocas. No puedes recordar nada. ¡Ésa fue tu primera cita con otra! Open Subtitles أنت مخطئ أنت لا تستطيع تذكر أول لقاء لنا
    Te equivocas en Kyle , y que son equivocada de mí ser cabezona . Open Subtitles أنت مخطئ حول كايل، وأنت خاطئة عني كونه ذو الرأس الكبير.
    Se equivoca conmigo, y con lo que haría. Open Subtitles أنت مخطئ بشأني ,كالاهان و بما أريد القيام به
    - Eso es asunto mío. - No, señor. Se equivoca. Open Subtitles ــ هذا شأنى أنا أيها المفتش ــ لا أنت مخطئ يا سيدى00
    Sabes, estás equivocado respecto a Turk. Open Subtitles أتعلم أمرا؟ أنت مخطئ بخصوص تيرك فلديه مواهب كثيرة جدا
    estás equivocado, porque el tiempo pasará y ella estará mejor. Open Subtitles أنت مخطئ لأنه و مع مضي الوقت ستكون بخير.
    En lo que Está equivocado es en lo del calendario. Open Subtitles والذي أنت مخطئ بخصوصه، كما أنت مخطئ حول التقييم
    No voy a dejarte de lado. Estas equivocado. Open Subtitles لستُ أخذلك أنت مخطئ
    Os equivocáis, sólo tiene media botella delante de él. Open Subtitles أنت مخطئ... ليس أمامه إلا نصف زجاجة
    Te equivocaste sobre este lugar. Open Subtitles وبالمناسبة أنت مخطئ بشأن هذا المكان
    ¡Si me dejara terminar...! No, están equivocados, pero me dieron una idea. Open Subtitles إذا تركتني فقط أنتهي أنت مخطئ, لكنك أعطيتني فكرة
    se equivocan pero como dije, gracias por haber venido. Open Subtitles أنت مخطئ لكن كما قُلتُ شكرا لقدومكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more