:: las actividades de la Asociación de colaboración en materia de bosques relacionadas con el instrumento internacional; | UN | :: أنشطة الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات ذات الصلة بالصك الدولي؛ |
:: las actividades de la Asociación de colaboración en materia de bosques relacionadas con el instrumento internacional; | UN | :: أنشطة الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات ذات الصلة بالصك الدولي؛ |
:: las actividades de la Asociación de colaboración en materia de bosques relacionadas con el instrumento internacional | UN | :: أنشطة الشراكة التعاونية في مجال الغابات ذات الصلة بالصك الدولي |
En esta estructura, los miembros correspondientes elaboran y ejecutan las actividades de la Alianza. | UN | وفي إطار هذا الهيكل، توضع أنشطة الشراكة وتنفذ بمعرفة الأعضاء المعنيين. |
73. Naturalmente las actividades de asociación están más concentradas en los países industrializados, pero se están extendiendo a los países en desarrollo, especialmente en los sectores con alta densidad de conocimientos. | UN | 73- إن أنشطة الشراكة بالطبع أكثر تركزا في البلدان الصناعية، غير أنها تشهد امتداداً إلى البلدان النامية ولا سيما في الميادين التي تعتمد بكثافة على المعارف. |
:: Instando a las organizaciones competentes a participar hasta que las actividades de colaboración alcancen impulso propio; | UN | :: حث المنظمات ذات الصلة على المساهمة إلى أن تكسب أنشطة الشراكة زخمها الخاص بها؛ |
Cada entidad o individuo, al convertirse en un participante de la asociación, contribuirá recursos o conocimientos especializados a la preparación y realización de las actividades de la Asociación. | UN | وكل كيان أو فرد سيقدم، عندما يصبح مشاركاً في الشراكة، الموارد والخبرة لتطوير وتنفيذ أنشطة الشراكة. |
:: Participación activa en las actividades de la Asociación para la Paz en Burundi, mecanismo que reemplazó a los facilitadores de Sudáfrica, y prestación de apoyo al respecto | UN | :: المشاركة الفعلية في أنشطة الشراكة من أجل السلام في بوروندي، الآلية التي خلفت عملية التيسير الجنوب أفريقية، ومساندتها |
En él se proporciona información detallada de las actividades de la Asociación en todas sus esferas de actuación. | UN | ويقدم التقرير معلومات مفصلة عن أنشطة الشراكة في كافة مجالات عملها. |
En el acto se resaltaron las actividades de la Asociación y su posible función como modelo de cooperación interinstitucional en otros sectores. | UN | وقد سلط هذا الاجتماع الضوء على أنشطة الشراكة والدور الذي يحتمل أن تقوم به كنموذج للتعاون بين الوكالات في القطاعات الأخرى. |
73. Actividades principales: las actividades de la Asociación se desarrollarán en distintos niveles. | UN | 73- الأنشطة الرئيسية: ستنظَّم أنشطة الشراكة على مستويات مختلفة. |
104. Actividades principales: todas las actividades de la Asociación se centran en el fomento de la capacidad de las instituciones asociadas y abarcan lo siguiente: | UN | 104- الأنشطة الرئيسية: تركز جميع أنشطة الشراكة على بناء قدرات المؤسسات الشريكة. وتشمل ما يلي: |
La participación de las OEN de países desarrollados y países en desarrollo en todas las actividades de la Asociación ha sido de suma importancia para la Asociación desde su fundación. | UN | 9 - إن إشراك مكاتب الإحصاء الوطنية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية معا في جميع أنشطة الشراكة كان في غاية الأهمية بالنسبة للشراكة منذ إنشائها. |
A nivel internacional, Italia sigue participando en las actividades de la Alianza para las Montañas y presta apoyo financiero a su secretaría. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تواصل إيطاليا المشاركة في أنشطة الشراكة من أجل الجبال، وتقدم الدعم المالي لأمانتها. |
En el plano internacional, el Gobierno de Italia sigue participando en las actividades de la Alianza para las Montañas y presta apoyo financiero a su secretaría. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تواصل حكومة إيطاليا المشاركة في أنشطة الشراكة من أجل الجبال وتقدم الدعم المالي لأمانتها. |
Con base en la experiencia y los resultados obtenidos hasta la fecha, podría ser importante seguir dando este tipo de financiación para facilitar una mayor participación de determinados miembros en las actividades de la Alianza. | UN | وبناء على التجارب والنتائج التي تحققت حتى الآن، فإن استمرار هذا النوع من التمويل سيكون مهما على الأرجح لتسهيل زيادة مشاركة بعض الأعضاء في أنشطة الشراكة. |
las actividades de asociación están destinadas a estimular la difusión de programas de capacitación sobre tecnologías de la información en los países en desarrollo sobre cuestiones relacionadas con los programas informáticos libres y de código abierto. | UN | وستُصمم أنشطة الشراكة لتشجيع انتشار برامج التدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق واسع في البلدان النامية بخصوص المسائل المتعلقة بتلك البرمجيات. |
las actividades de asociación tendrán por finalidad alentar los programas de formación generalizada en tecnologías de la información (TI) en los países en desarrollo respecto del software libre y de código abierto. | UN | وسيُتوخى من أنشطة الشراكة تشجيع انتشار برامج التدريب على تكنولوجيا المعلومات في البلدان النامية بشأن قضايا البرمجيات الحرة والمفتوحة المصادر. |
las actividades de colaboración que se describen a continuación no hacen referencia a las actividades mencionadas anteriormente. | UN | ولا تتعلق أنشطة الشراكة المذكورة أدناه بالأنشطة المذكورة أعلاه. |
Por tanto, la rendición de cuentas mejoraría al proporcionar a los órganos de gobernanza y la Asamblea General un sistema mediante el cual supervisar las actividades de colaboración en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولذلك، فإنه سيتم تعزيز المساءلة عن طريق تزويد الهيئات الإدارية والجمعية العامة بنظام يتيح لها رصد أنشطة الشراكة على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
Junto con el informe del PNUMA sobre las emisiones atmosféricas, solicitado en la decisión 24/3 IV del Consejo de Administración, éste servirá de fuente de información para el desarrollo de las actividades de las asociaciones y se presentará al Consejo de Administración del PNUMA en su 25º período de sesiones. | UN | وإلى جانب تقرير اليونيب عن الانبعاثات الجوية الذي طلبه مجلس الإدارة في مقرره 24/3 رابعاً، فإن التقرير سيُخبر عن تطور أنشطة الشراكة وسيقدَّم إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين. |