"أنشطة هذا البرنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • las actividades del
        
    • las actividades de este programa
        
    • las actividades de ese programa
        
    • las acciones de este programa
        
    • actividades de este subprograma
        
    • actividades del programa
        
    La Oficina del Director de la División de Asuntos de la Asamblea General se encarga de la supervisión y coordinación de todas las actividades del subprograma. UN ويتولى مكتب مدير شعبة شؤون الجمعية العامة المسؤولية عن اﻹشراف والتنسيق فيما يتعلق بجميع أنشطة هذا البرنامج الفرعي.
    La Oficina del Director de la División de Asuntos de la Asamblea General se encarga de la supervisión y coordinación de todas las actividades del subprograma. UN ويتولى مكتب مدير شعبة شؤون الجمعية العامة المسؤولية عن اﻹشراف والتنسيق فيما يتعلق بجميع أنشطة هذا البرنامج الفرعي.
    3.9 Se prevé que la realización de las actividades del subprograma se traduzca en: UN ٣-٩ من المتوقع أن يتمخض تنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي عما يلي:
    Una de las actividades de este programa es elaborar metas e indicadores para establecer parámetros de referencia y evaluar los impactos. UN ويتمثل أحد أنشطة هذا البرنامج في وضع أهداف ومؤشرات لتحديد المعايير وتقييم الآثار.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución consideran necesario llamar la atención sobre la gravedad y la urgencia de la situación financiera en la que se encuentra el programa de derechos humanos y recuerda que el mandato del Centro abarca todas las actividades de ese programa, a lo que han venido a sumarse las nuevas responsabilidades derivadas de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN ولقد أكد مقدمو مشروع القرار ضرورة توجيه الانتباه الى أن حالة برنامج حقوق الانسان المالية أصبحت خطيرة وتتطلب حلا عاجلا. وأشار الى أن ولاية المركز تشمل جميع أنشطة هذا البرنامج إضافة الى المسؤوليات الجديدة التي أناطها به مؤخرا المؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    3.10 Se prevé que la realización de las actividades del subprograma se traduzca en: UN ٣-٠١ من المتوقع أن يتمخض تنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي عما يلي:
    Es importante que se comprenda que las actividades del PAP no dejan de entrañar gastos para el presupuesto ordinario del Organismo. UN ومن المهم أن ندرك أنه لا يمكن تنفيذ أنشطة هذا البرنامج دون تكاليف من الميزانية العادية للوكالة.
    Se está procurando obtener contribuciones voluntarias para financiar las actividades del programa. UN وتبذل جهود لجمع التبرعات اللازمة لتمويل أنشطة هذا البرنامج.
    3.10 Se prevé que la realización de las actividades del subprograma se traduzca en: UN ٣-٠١ من المتوقع أن يتمخض تنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي عما يلي:
    las actividades del subprograma serán ejecutadas por el Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social (ILPES). UN ٩١-٦٨ يضطلع بتنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    las actividades del subprograma serán ejecutadas por el Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social (ILPES). UN ١٩-٨٦ سيضطلع بتنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    La parte correspondiente al presupuesto ordinario de las actividades del subprograma únicamente representa el 8% del total de recursos de éste. UN ولا تمثل حصة أنشطة هذا البرنامج الفرعي من الميزانية العادية إلا ٨ في المائة من مجموع الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي.
    las actividades del Instituto de Estadística para Asia y el Pacífico apoyarán las actividades del subprograma. UN وستدعم الأنشطة التي يضطلع بها المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ أنشطة هذا البرنامج الفرعي.
    las actividades del Instituto de Estadística para Asia y el Pacífico apoyarán las actividades del subprograma. UN وستدعم الأنشطة التي يضطلع بها المعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ أنشطة هذا البرنامج الفرعي.
    También se opinó que debería considerarse la posibilidad de incluir la cuestión de las migraciones en las actividades del subprograma. UN كذلك أعرب عن رأي بأنه ينبغي النظر في إدراج مسألة الهجرة ضمن أنشطة هذا البرنامج.
    19.45 las actividades del subprograma comprenden la promoción del intercambio de conocimientos técnicos y experiencia y el apoyo a las actividades de cooperación técnica. UN ١٩-٤٥ من أنشطة هذا البرنامج الفرعي تعزيز تبادل المعرفة والخبرة الفنية، ودعم أنشطة التعاون التقني.
    16.43 Las necesidades estimadas corresponden a 18 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 11 puestos de contratación local para ejecutar las actividades del subprograma. UN ٦١-٣٤ الاحتياجات المقدرة تخص ١٨ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها وإحدى عشرة وظيفة من الرتبة المحلية لتنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي.
    las actividades de este programa se centran en particular en la discriminación relacionada con el VIH/SIDA en las esferas del empleo, los seguros, la vivienda, la educación y la atención de salud. UN وتركز أنشطة هذا البرنامج بصورة ملحوظة على التمييز المرتبط بفيروس ومرض اﻹيدز في مجالات العمل والتأمين واﻹسكان والتعليم والصحة العامة.
    Todas las actividades de este programa cuya ejecución estaba a cargo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales Internacionales, con sede en Nueva York, se han transferido a Ginebra. UN وذُكر أن جميع أنشطة هذا البرنامج التي كانت تنفذها فيما سبق إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في نيويورك قد حُوﱢلت إلى جنيف.
    Siguiendo las recomendaciones del Estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, Filipinas había iniciado un programa nacional de medidas para acabar con la violencia contra los niños y creado un grupo especializado en la cuestión, que se encargaría de supervisar la realización de las actividades de ese programa. UN وعملاً بتوصيات دراسة الأمم المتحدة المتعلقة بممارسة العنف ضد الأطفال، شرعت الفلبين في تنفيذ برنامج عمل وطني لمكافحة العنف ضد الأطفال، وسيقوم فريق يُعنى بمكافحة العنف ضد الأطفال برصد أنشطة هذا البرنامج.
    A fin de promover, apoyar y coordinar las acciones de este programa, en enero de 1991 por decreto presidencial, se instala el Consejo Nacional de Vacunación (CONAVA) como instancia de coordinación y consulta. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩١ صدر مرسوم رئاسي أنشئ بموجبه المجلس الوطني للتلقيح )CONAVA( كهيئة تنسيقية واستشارية لتعزيز أنشطة هذا البرنامج ودعمها وتنسيقها.
    25B.12 Las actividades de este subprograma son ejecutadas por la División de Gestión y Control Financieros. UN ٢٥ باء-١٢ تضطلع بتنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي شعبة اﻹدارة والمراقبة الماليتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more