"أنظر إليه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Míralo
        
    • estoy mirando
        
    • estoy viendo
        
    • Mírale
        
    • Mírenlo
        
    • lo miro
        
    • verlo
        
    • Mírelo
        
    • lo vi
        
    • estoy buscando
        
    • Miralo
        
    • que miro
        
    Míralo ahora. Open Subtitles حسناً، أنظر إليه الآن جالساً تحت أشجار النخيل تلك
    Míralo. Está tomando notas con sus ojos. Open Subtitles أنظر إليه, أنه يأخذ ملاحظات بأعينه
    No me gusta la idea. El tipo es raro. Míralo. Open Subtitles لاتعجبني هذه الفكرة هذا الشاب مخيف أنظر إليه
    El dedo que estoy mirando concordaría con el de un niño de ocho años. Open Subtitles صبي عمره ثمانية سنوات, أجل هذا احتمال متوافق مع ما أنظر إليه
    Sí, es la misma ropa. La estoy mirando justo ahora. Open Subtitles أجل، إنه نفس الرداء، ها أنا أنظر إليه الآن
    Esto es muy bueno y ayuda, pero me dice lo que estoy viendo. TED هذا جميل ومفيد حقا، لكن كل ما يخبرني به، هو ما أنظر إليه.
    No tengo razón para no hacerlo. Mírale. Open Subtitles ليس لديّ أيّ سبب لكيلا أصدّقه أنظر إليه.
    ¿Ves este retrato del papa León X? Míralo. Recuerda su nombre y lee lo que hizo. Open Subtitles هل ترى صورة البابا ليو العاشر؟ أنظر إليه تذكر اسمه وقم بقرأت ما فعل
    No lo sé, este viejo es tremendamente grande, y Míralo. Open Subtitles لا أعرف يارجل ذلك الأخرق ضخم للغاية، أنظر إليه.
    Míralo, viejo, está ido. Mira sus ojos. Open Subtitles أنظر إليه يارجل، أنظر إلى عينيه.
    Míralo, él es el hombre perfecto que nos ayude a volar el puente de Quahog. Open Subtitles أنظر إليه , هو الرجل المثالي لمساعدتنا لتفجير جسر كوهاغ
    Míralo ahí, tan feliz con su pose sexy. Open Subtitles أنظر إليه في الأعلى بغاية السعادة مع المثيرات هناك
    - Me parece bueno. - Me pongo ansioso, sólo Míralo. Open Subtitles أنه يبدو لطيفاً , أنظر إليه - ينتابني الخوف بمجرد النظر إليه -
    No puedo recordar tu cara, así que, la estoy mirando nuevamente. Open Subtitles .. لا يمكنني تذكُّر وجهكِ لذلك أنظر إليه أكثر
    De alguna manera se las arreglaron para poner sus manos en otra. Lo estoy mirando ahora mismo Open Subtitles بطريقةٍ ما، استطاعوا أن يضعوا أيديهم على واحدٍ آخر، أنا أنظر إليه حالياً
    Si vieras lo que estoy mirando, sabrías por qué estoy tan excitado. Open Subtitles لو نظرتي إلى ما كنتُ أنظر إليه فسوفَ تعلمين لماذا كنتُ متحمساً
    No sé bien qué estoy viendo aquí. Open Subtitles لست متأكداً تماماً من هذا الذي أنظر إليه
    Ni siquiera entiendo lo que estoy viendo. Open Subtitles يا فتى ، لا يمكنُني حتى فهم ما أنظر إليه
    Mírale. No puedes cuidarle. Open Subtitles أنظر إليه, لا يمكنك الإعتناء به
    Esto es algo que yo encontré, Mírenlo más de cerca. TED الأن، لقد وجدتُ هذا، أنظر إليه عن قُرب.
    Cada vez que lo miro, baja la vista y me adora. Open Subtitles كلما أنظر إليه أجده ينظر للأسفل فهو يعشقني
    Solo puede verlo con su ojo derecho. Mírelo directamente cuando le hable. Open Subtitles إنه يرى بعينه اليمنى فحسب أنظر إليه مباشرة عندما تكلمه
    Ni siquiera lo vi bien pero apesta. Open Subtitles لم أنظر إليه جيداً لكن كانت رائحته فظيعة
    Sé lo que estoy buscando y no veo ninguna anormalidad. Open Subtitles أعلم ماذا أنظر إليه وأنا لا أرى أية أشياء غير طبيعية
    Miralo, es un pequeño brazo de trapo! Open Subtitles ‫أنظر إليه , إنه رامي رائع
    Lo que estoy empezando a ver son caras de Cylons. Por todas partes a las que miro. Open Subtitles ما بدأت برؤيته هو وجوه السيلونز فى كل مكان أنظر إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more