Cree que puede ser una nueva cepa de gripe o alguna clase de neumonía viral. | Open Subtitles | أنها تعتقد يُمكن أن تكون أنفلونزا جديدة . أو نوع من الالتهاب الرئوي |
Cree que podría ser una nueva cepa de gripe o alguna clase de neumonía viral. | Open Subtitles | أنها تعتقد يُمكن أن تكون أنفلونزا جديدة . أو نوع من الالتهاب الرئوي |
Suponemos que estaba en la ciudad por el brote de gripe aleutiana. | Open Subtitles | افترض أنها جاءت إلى المدينة للعمل على تفشي أنفلونزا ألوشيان |
Luego algunos años pasaron y habían muchos rumores acerca de la gripe aviar. | TED | ثم مرت عدة سنوات، وكانت هناك عدة شائعات حول أنفلونزا الطيور. |
El espectro de la gripe aviaria amenaza a zonas de Asia y de Europa, y la enfermedad podría convertirse en una pandemia mundial. | UN | كما أن شبح أنفلونزا الطيور يهدد أجزاء من آسيا وأوروبا، وقد يجتاح هذا المرض العالم بشكل وبائي. |
Creo que vimos esto el año pasado, durante la crisis de salud provocada por la influenza A (H1N1). | UN | أحسب أننا قد تعلمنا ذلك خلال الأزمة الصحية الناجمة عن أنفلونزا الخنازير في العام الماضي. |
Además, el comercio incontrolado de aves de corral era un factor de riesgo de gripe aviar. | UN | كما أن عدم مراقبة تجارة الدواجن يهدد بخطر انتشار أنفلونزا الطيور. |
También inició una auditoría de efecto rápido sobre el grado de preparación de la Organización para una posible pandemia de gripe aviar. | UN | وبدأ المكتب أيضا مراجعة سريعة الأثر لحالة تأهب المنظمة لوباء أنفلونزا الطيور. |
El PNUD también se ha ocupado de ayudar a los gobiernos a planificar una continuidad de las actividades gubernamentales en caso de que se produzca una pandemia de gripe humana. | UN | وبالمثل ما فتئ البرنامج الإنمائي يشترك في مساعدة الحكومات على التخطيط لتواصل الإدارة في حالة حدوث جائحة أنفلونزا بشرية. |
Otra posible amenaza eran los brotes de gripe aviar en aves en la Franja de Gaza. | UN | وتمثل خطر آخر محتمل في ظهور حالات تفشي أنفلونزا الطيور بين الدواجن في قطاع غزة. |
En 2006, la región se vio afectada por un brote de gripe aviar. | UN | 23 - وقد أصاب المنطقة وباء أنفلونزا الطيور في عام 2006. |
El país se ha ganado el reconocimiento y la aprobación por el éxito de su actuación en la supresión del brote de gripe aviar H5N1. | UN | وقد حصل هذا البلد على اعتراف وتأييد لجهودها الناجحة من أجل القضاء على أنفلونزا الطيور. |
La inversión mundial en preparación ante una posible pandemia de gripe también ofrece la oportunidad de poner a prueba y evaluar la preparación en general. | UN | ويتيح الاستثمار العالمي في التأهب لأي وباء أنفلونزا محتمل فرصة أيضا لاختبار درجة التأهب بصورة عامة وقياسها. |
:: La amenaza de la gripe aviar constituye un nuevo problema para los países menos adelantados; | UN | يشكل خطر أنفلونزا الطيور تحديا جديدا يواجه أقل البلدان نموا؛ |
:: Ayudar a los países menos adelantados a hacer frente a la nueva amenaza de la gripe aviar. | UN | مساعدة أقل البلدان نموا على التصدي للخطر الجديد المتمثل في داء أنفلونزا الطيور. |
Envió asimismo expertos médicos a Burkina Faso, Indonesia y el Chad para prestar asistencia en el marco de la prevención de la gripe aviar. | UN | كما أرسلت تايوان خبراء طبيين إلى إندونيسيا وبوركينا فاسو وتشاد للمساعدة في الوقاية من أنفلونزا الطيور. |
Expresamos nuestra preocupación por la grave amenaza que plantea a la salud humana el proceso de propagación evolutivo y sin precedentes de la gripe aviar. | UN | 16 - وأعربنا عن قلقنا إزاء الخطر الذي يهدد صحة الإنسان من جراء تطور أنفلونزا الطيور وانتشارها على نحو غير مسبوق. |
iii) Han prestado especial atención a la formación en el plano mundial para la vigilancia, la detección y el diagnóstico de la gripe aviar y la lucha contra la misma. | UN | `3` التركيز بشكل خاص على تنظيم دورات تدريبية على مستوى العالم لمراقبة أنفلونزا الطيور واكتشافها وتشخيصها ومكافحتها. |
vi) Los vigorosos esfuerzos de la comunidad internacional para luchar contra la propagación de la gripe aviar. | UN | `6` الجهود الحثيثة التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أنفلونزا الطيور. |
Compartir experiencias respecto de la prevención y el control de la influenza aviaria es otra esfera en la que Tailandia coopera estrechamente con África en la actualidad. | UN | ويمثل تبادل الخبرات في مجال الوقاية من أنفلونزا الطيور ومكافحتها ميدانا آخر من الميادين التي تتعاون فيها تايلند بشكل وثيق مع أفريقيا حاليا. |
El virus de la gripe H1N1 ha sido identificado en 180 países y se está propagando. | UN | وأضافت أنه تم اكتشاف فيروس أنفلونزا اتش 1 إن 1 في 180 بلدا وأنها آخذة في الانتشار. |
La gripe pandémica por el virus A (H1N1) es la más reciente de una serie de amenazas de ese tipo. | UN | وجائحة أنفلونزا الفيروس A (H1N1) هي آخر حلقة في سلسلة هذه التهديدات. |
# Ese largo, largo camino, contigo # ¿Qué? Todo el mundo está tan preocupado por la gripe Felina, ahora. | Open Subtitles | ذلك الطريق الطويل الطويل المتعرج ماذا ؟ الجميع قلق من أنفلونزا . القطط الأن |
ii) Se va a contratar a un coordinador para la gripe aviar a fin de que coordine las actividades de preparación para casos de pandemia. | UN | ' 3` يجري تعيين مسؤول عن تنسيق أنشطة التأهب لمواجهة وباء أنفلونزا الطيور. |
Decisión sobre la gripe aviar altamente patógena | UN | مقرر بشأن أنفلونزا الطيور السريعة الانتشار |
Por ello, a continuación presento un manual de comunicación de los riesgos de la pandemia de la fiebre porcina, redactado en términos de lo que los funcionarios encargados de la atención a la salud no deben hacer cuando nos hablen sobre esta nueva enfermedad. | News-Commentary | لذا، أقدم إليكم مجموعة مبادئ عامة حول كيفية الاتصال بالجماهير في حالة وباء أنفلونزا الخنازير، صغتها لكم في هيئة ما لا ينبغي لمسؤولي الصحة أن يفعلوا حين يحدثونكم عن هذا المرض الجديد. |