Decisión sobre la gripe aviar altamente patógena | UN | مقرر بشأن أنفلونزا الطيور السريعة الانتشار |
La amenaza de una pandemia humana sigue siendo alta, puesto que aún no se ha controlado la gripe aviar en los animales. | UN | وما زال خطر حدوث جائحة بشرية مرتفعا حيث ما زالت أنفلونزا الطيور التي تصيب الحيوانات غير خاضعة للسيطرة بعد. |
No tendremos una vacuna o suministros suficientes de antivirales para combatir la gripe aviar si ocurre en los próximos tres años. | TED | لن نحصل على دواء أو إمدادات كافية لمضادات الفيروس لمكافحة أنفلونزا الطيور إذا ظهرت في الثلاث سنوات القادمة. |
Luego algunos años pasaron y habían muchos rumores acerca de la gripe aviar. | TED | ثم مرت عدة سنوات، وكانت هناك عدة شائعات حول أنفلونزا الطيور. |
La situación se agrava más ante el aumento de epidemias de alcance mundial como la gripe aviar. | UN | وتزداد الحالة تعقيدا مع زيادة الأوبئة في جميع أنحاء العالم، مثل أنفلونزا الطيور. |
:: La amenaza de la gripe aviar constituye un nuevo problema para los países menos adelantados; | UN | يشكل خطر أنفلونزا الطيور تحديا جديدا يواجه أقل البلدان نموا؛ |
:: Ayudar a los países menos adelantados a hacer frente a la nueva amenaza de la gripe aviar. | UN | مساعدة أقل البلدان نموا على التصدي للخطر الجديد المتمثل في داء أنفلونزا الطيور. |
Envió asimismo expertos médicos a Burkina Faso, Indonesia y el Chad para prestar asistencia en el marco de la prevención de la gripe aviar. | UN | كما أرسلت تايوان خبراء طبيين إلى إندونيسيا وبوركينا فاسو وتشاد للمساعدة في الوقاية من أنفلونزا الطيور. |
Expresamos nuestra preocupación por la grave amenaza que plantea a la salud humana el proceso de propagación evolutivo y sin precedentes de la gripe aviar. | UN | 16 - وأعربنا عن قلقنا إزاء الخطر الذي يهدد صحة الإنسان من جراء تطور أنفلونزا الطيور وانتشارها على نحو غير مسبوق. |
iii) Han prestado especial atención a la formación en el plano mundial para la vigilancia, la detección y el diagnóstico de la gripe aviar y la lucha contra la misma. | UN | `3` التركيز بشكل خاص على تنظيم دورات تدريبية على مستوى العالم لمراقبة أنفلونزا الطيور واكتشافها وتشخيصها ومكافحتها. |
vi) Los vigorosos esfuerzos de la comunidad internacional para luchar contra la propagación de la gripe aviar. | UN | `6` الجهود الحثيثة التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة انتشار أنفلونزا الطيور. |
En la actualidad no existe ninguna vacuna contra la gripe aviar. | UN | ولا يوجد حاليا لقاح لحماية البشر من أنفلونزا الطيور. |
Coordinación de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas a la amenaza de la gripe aviar | UN | تنسيق استجابة منظومة الأمم المتحدة لخطر أنفلونزا الطيور |
En el presente informe también se exponen nuevos problemas posibles, por ejemplo la gripe aviar como una posible enfermedad pandémica. | UN | ويضيف هذا التقرير مواضيع جديدة محتملة، مثل أنفلونزا الطيور بوصفها أحد الأمراض الوبائية المحتملة. |
Prevención de enfermedades: la gripe aviar | UN | الوقاية من الأمراض: أنفلونزا الطيور |
ii) Se va a contratar a un coordinador para la gripe aviar a fin de que coordine las actividades de preparación para casos de pandemia. | UN | ' 3` يجري تعيين مسؤول عن تنسيق أنشطة التأهب لمواجهة وباء أنفلونزا الطيور. |
En China, la gripe aviar y las enfermedades transmitidas por vectores se están combatiendo de forma cooperativa. | UN | وفي الصين، يجري تعاون على مكافحة أنفلونزا الطيور والأمراض التي تحملها النواقل. |
Recientemente el estudio de las especies migratorias ha recibido un nuevo impulso debido a la gripe aviar. | UN | وحظيت دراسة الأنواع المهاجرة من الطيور باهتمام خاص في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بمشكلة أنفلونزا الطيور. |
Este enfoque mejoró la respuesta mundial a la gripe aviar. | UN | وقد عزز هذا النهج التصدي العالمي لمرض أنفلونزا الطيور. |
El espectro de la gripe aviaria amenaza a zonas de Asia y de Europa, y la enfermedad podría convertirse en una pandemia mundial. | UN | كما أن شبح أنفلونزا الطيور يهدد أجزاء من آسيا وأوروبا، وقد يجتاح هذا المرض العالم بشكل وبائي. |
Además, el comercio incontrolado de aves de corral era un factor de riesgo de gripe aviar. | UN | كما أن عدم مراقبة تجارة الدواجن يهدد بخطر انتشار أنفلونزا الطيور. |
En 2007, el Banco fue expandido a nivel mundial y pasó a ser Banco mundial de vacunas para la influenza aviar, gracias al apoyo financiero otorgado por el Canadá (CIDA). | UN | وفي عام 2007، صُرف النظر عن هذا البنك من أجل إنشاء بنك عالمي للقاحات الوقاية من أنفلونزا الطيور بدعم مالي من كندا. |