"أنقذتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • salvé
        
    • salvaste
        
    • salvado
        
    • rescaté
        
    • rescató
        
    • salvó
        
    • rescataste
        
    Me debes una, Clark. Lo salvé del retrete. Open Subtitles تدين لي بخدمة كلارك أنقذتها من الرمي في المرحاض
    La salvé de una bomba. ¿Eso significa algo? Open Subtitles لقد أنقذتها من قنبلة ألا يعني ذلك شيئاً؟
    Y la belleza a la que salvaste... va y se casa con ese gilipollas. Open Subtitles وبعد كل هذا تشاهد الفتاة الجميلة التي أنقذتها ؟ تتزوج هذا الحقير
    Pygar, ¿por qué la salvaste después de las cosas horribles que te hizo? Open Subtitles بيجار .. لماذا أنقذتها بعد هذه الأشياء الفظيعه التى سببتها لك ؟
    Bienvenido a Memphis. Dwight, veo que la has salvado. Open Subtitles مرحباً بك في ممفيس. أرى أنك أنقذتها , دوايت
    La rescaté de una situación sombría, así que tengo la oportunidad de cambiarle la energía, por lo que el pequeño sombrero peludo y la camiseta bebé donde pone 'princesa'. Open Subtitles ،لقد أنقذتها من وضعها الكئيب ،لكي أغيّر طاقتها بوجود القبعة الزغبة الصغيرة..
    Y has sabido quien era desde que Julia la rescató del lago, solo que no le has dicho ni una palabra a nadie. Open Subtitles و أنت عرفت من هي منذ أن أنقذتها جوليا من البحيرة , فقط أنت لم تنتطق بكلمة لأي أحد
    Pero lo que nadie parece entender, es que esa mujer me salvó a mí tanto como yo a ella. Open Subtitles ولكن ما لم يفهمه أحد أن تلك المرأة أنقذتني بكل قدر مثلما أنا أنقذتها.
    En serio? la salvé, bastante heroicamente, de un tipo dos veces de mi tamaño. Open Subtitles لقد أنقذتها كالأبطال تماما من ذلك الرجل الذي يفوق حجمي مرتين
    Sí, bueno, estaba destinado a hundirse, y yo lo salvé. Open Subtitles أجل، لقد كان مقدر لها أن تغرق وقد أنقذتها
    La salvé, está en el tráiler. Open Subtitles لقد أنقذتها إنها بداخل المقطورة
    Se iba a hundir y lo salvé. Open Subtitles أجل، لقد كان مقدر لها أن تغرق وقد أنقذتها
    Pero ella dice que yo la salvé a ella, pues estaba muy sola y tener una amiga hizo que quisiera seguir existiendo. Open Subtitles لكنها تقول أني أنقذتها لأنها كانت وحيدة ولديها صديق تريد الحفاظ عليه
    Si me salvaste la vida, alguna razón has de haber tenido. Open Subtitles إن كنت أنقذت حياتي فلا بد أنك أنقذتها لسبب وجيه.
    Lisa, Clara me contó cómo la salvaste anoche. Open Subtitles ليزا، كلارا أخبرتني عن كيف أنقذتها البارحة
    ¡Tú no destruiste vidas! Tú las salvaste. Open Subtitles إنك لم تدمر الأرواح بل أنقذتها
    La salvaste, aunque no te correspondía salvarla. Open Subtitles لقد أنقذتها بارغم من أنها ليست لك لتنقذها
    Si hubieras tenido la voluntad de enfrentarme, podrías haberla salvado. Open Subtitles لو كانت لديك إرادة لمواجهتي فلربّما أنقذتها
    ¡Si la hubieras salvado en el restaurante cuando te di la oportunidad...! Open Subtitles rlm; لو أنك أنقذتها في المطعم rlm; عندما أعطيتك الفرصة!
    Aunque resulta imposible saber cuántas vidas se han salvado gracias a estas actividades de resiliencia, los informes apuntan a una contribución notable por parte del UNICEF en este ámbito. UN ورغم أن من المستحيل معرفة عدد الأرواح التي أنقذتها هذه الجهود الدؤوبة، تشير التقارير إلى إسهام اليونيسيف المفيد في هذا المجال.
    Es la chica a la que rescaté en el lago ayer. Open Subtitles إنها الفتاة التي أنقذتها من الغرق في البحيرة أمس
    Porque cuando la conocí la rescaté de ahogarse en la piscina del club. Open Subtitles حيث أن أول مرة إلتقينا... أنقذتها من الغرق في حوض سباحة نادينا
    Yo era el huevo que usted rescató. Open Subtitles -كنت تلك البيضة الصغيرة التي أنقذتها أنت
    Ella me lo devolvió, los salvó de que lo rompieran. Open Subtitles ولقد أعادتها، أنقذتها من أن تسرق
    Dice que la rescataste hoy, hace un rato. Open Subtitles تَبدو مثل المرأة الّتي أنقذتها. تلك المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more