"أنقذت حياة" - Translation from Arabic to Spanish

    • salvado la vida de
        
    • salvaste la vida de
        
    • le salvaste la vida a
        
    • salvé la vida a
        
    • salvado la vida a
        
    • salvar
        
    • salvado a
        
    • le salvé la vida
        
    • salvaron la vida
        
    • le salvó la vida a
        
    Es posible que cada mina removida haya salvado la vida de un ser humano. UN وكل إزالة للغم قد تكون أنقذت حياة إنسان.
    Anoche, cuando estabamos en casa de Anthony, su su familia estaba siendo encantadora y me trataron como si hubiera salvado la vida de su hijo, umm.... Open Subtitles ليلة أمس,عندما كنا بمنزل أنتوني وعائلته كانت لطيفة للغاية ويعاملونني وكأنني أنقذت حياة إبنهم
    salvaste la vida de millones. Sí, éso es diferente. Era un ejercicio intelectual. Open Subtitles لقد أنقذت حياة الملايين ذلك كان تمرينا فكريا
    salvaste la vida de la hija del Secretario de Defensa quien es algo más que mi jefe. Open Subtitles لقد أنقذت حياة ابنة وزير الدفاع، الذي يتصادف أنه رئيسي تعرف هذا، أليس كذلك؟
    le salvaste la vida a esta nena. Open Subtitles لقد أنقذت حياة هذه الطفلة الصغيرة.
    No fue por nada. Le salvé la vida a un gran hombre. Open Subtitles ليس من أجل لا شئ إنني قد أنقذت حياة رجل طيب
    Pero quiero que sepa que le ha salvado la vida a una persona estupenda. Open Subtitles لكننيأريدكأن تعلمي... أنك أنقذت حياة سيدة رائعة ...
    Hey, tu muestras actitud en vez de decir gracias en primer lugar he salvado la vida de todos dime, como te gusta mi plan? Open Subtitles لماذا تغضب بدلاً أن تقول شكراً أولاً، أنا أنقذت حياة الجميع أخبرني، هل أعجبتك خطتي ؟
    He salvado la vida de los niños, pero he tenido que sacrificar a uno de los míos. Open Subtitles أنقذت حياة الأطفال، لكنه كان علي أن أضحي بإحد حيواتي
    Las buenas noticias son, que he salvado la vida de un hombre. Y las malas noticias son, que dejé un anillo dentro de él. Open Subtitles ،الأخبار الجيدة أنني أنقذت حياة الرجل الأخبار السيئة أنني قد تركت خاتماً بداخله
    Tú has salvado la vida de mi hermano Open Subtitles لقد أنقذت حياة أخي الصغير التافه
    salvaste la vida de mi pupila, puedes hablar cuanto quieras. Open Subtitles لقد أنقذت حياة من أنا وصي عليها , تستطيع التحدث بما يحلو لك.
    Trabajo en la parte de atrás. Estaba aquí el otro día cuando salvaste la vida de esa policía. Open Subtitles كنتُ هنا البارحة عندما أنقذت حياة تلك الشرطيّة.
    Sabemos que le salvaste la vida a ese hombre y a esa niña. Open Subtitles نحن نعرف أنك أنقذت حياة ذلك الرجل وتلك الفتاة الصغيرة
    le salvaste la vida a mi hija. Open Subtitles أنقذت حياة أبنتي
    El mes pasado le salvé la vida a un tipo en un ascensor. Open Subtitles أنقذت حياة رجل ٍ داخل مصعد في الشهر الماضي
    Yo le salvé la vida a Robert Bingham en el "91, en Kuwait. Open Subtitles لقد أنقذت حياة روبرت بينجهام فى الكويت عام 1991
    Así que básicamente le has salvado la vida a este tío. Open Subtitles أنت إذاً قد أنقذت حياة هذا الرجل.
    Y los medios escribieron sobre esta mujer menuda, y no lograban imaginar cómo pudo sobrevivir todo ese tiempo bajo tales condiciones en ese mar, y aun así salvar otra vida. TED وتحدث الاعلام عن هذه المراة الضعيفة، ولم يتخيل كيف استطاعت النجاة طوال ذلك الوقت في مثل تلك الظروف في ذلك البحر، ومع ذلك أنقذت حياة أخرى.
    Yo he salvado a un niño. Y tú no puedes nombrarme. Protección de la fuente. Open Subtitles لقد أنقذت حياة طفل وأنت لن تكتب اسمي في الخبر بسبب حقوق المصدر
    Cremamos sus restos Sus botones salvaron la vida de una pequeña chaqueta enferma del Upper East Side Open Subtitles لقد أحرقنا البقايا ، أزرارها أنقذت حياة معطف من جانبه الأيسر الظاهر
    Creo que una vez le salvó la vida a mi tío en Tombstone, Arizona. Open Subtitles أعتقد أنك أنقذت حياة عمي مرةً في تومب ستون أريزونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more