"أنقذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • salvarlo
        
    • salvó
        
    • salvarle
        
    • Sálvalo
        
    • salvar
        
    • salvado
        
    • rescató
        
    • salvaré
        
    • rescatarlo
        
    • Salvalo
        
    • sálvelo
        
    • salvándole
        
    El mundo se hundia a mi alrededor... y yo queria salvarme y salvarlo. Open Subtitles كان العالم يتهاوى وينهار من حولى وأردت أن أنقذه وأنقذ نفسى
    No te preocupes por eso. Creo que llegué a tiempo para salvarlo. Open Subtitles لا تقلقي بهذا الخصوص أتيت في الوقت المناسب لكي أنقذه
    Lo único que le salvó la vida fue el hecho de que había participado. TED الشيء الوحيد الذي أنقذه هو أنه شارك في المباراة.
    Y se salvó porque accidentalmente hizo su contraseña secreta. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنقذه هو أنه بالمصادفة أظهر اشارتهم السرية.
    - La magia le ha corrompido y si no le quito sus poderes, quizá no sea capaz de salvarle. Open Subtitles حسناً ، إنه مهووس بالسحر و إذا لم أجعله يتخلى عن قواه فقد لا أستطيع أن أنقذه
    Entonces Sálvalo. Tal vez el hechizo tarde en hacer efecto. Open Subtitles اذاً أنقذه ربما التعاويذ تحتاج وقتاً لتصبح فاعله
    No se que seria yo, si es que no lo pudiera salvar. Open Subtitles أني لا أَعرف ماالذي يجب ان افعله إذا أنا لا أَستطيع أَن أنقذه
    Si no hay sombreros blancos, si todo el mundo es malo, si la cubierta siempre se apila, si todo el mundo que me encanta es un monstruo, si no hay nadie digno de ser salvado, ¿qué sentido tiene? Open Subtitles ان لم تكن هناك قبعات بيضاء إن كان الجميع أشرار إن كان كل من أحبهم وحوشاَ إن لم يستحق أحد أن أنقذه فما الجدوى؟
    Se está muriendo, salvarlo. Es mi hijo, por favor, sálvelo. Open Subtitles إنه يحتضر، أنقذه أرجوك إنه ابني، أتوسل إليك أنقذه
    Me está costando mucho aceptar que no tenía que salvarlo. Open Subtitles أنا أمرّ بوقت سيء في تقبل أنه لم يكن من المفترض أن أنقذه
    A mí tampoco me gusta. ¿No creéis que quiero salvarlo? Open Subtitles لا أحب هذا أيضاً ألا تعتقدين أنني أريد أن أنقذه ؟
    No sé si quiero salvarlo o romperle la cara. Open Subtitles لا أعلم إذا كنت أريد أن أنقذه أو أركل مؤخرته
    Le dijo a Servicios Sociales que un tipo lo salvó de la señora mala. Open Subtitles لقد أخبر الخدمات الاجتماعيّة بأنّه رجلاً ما أنقذه من السيّدة الشريرة
    Pero su padre lo salvó, escaparon atravesando dos países a pie. Open Subtitles ولكن أباه أنقذه لقد فروا من خلال دولتين سيراً
    El historial de guerra de Warren era estelar y eso es lo que le salvó el culo. Open Subtitles سجل وارن في الحرب كان ممتازاً و هذا ما أنقذه
    Sigue pareciendo una oportunidad remota... ni siquiera sabe qué le salvó, ¿verdad? Open Subtitles يبدوا أمر صعب حتى أنه لم يعلم ما الذي أنقذه, صحيح؟ لا, لكن ..
    Puedo salvarle, pero tienes que dejarme. Open Subtitles يمكنني أن أنقذه ولكن يجب أن تسمحوا لي بذلك
    Sálvalo en otro sitio. Y tráeme otra papelera. Open Subtitles أنقذه في مكان آخر وأحضر لي سلةَ جديدة
    Pero mi trabajo es impedir la muerte, salvar a la gente, todo eso. Open Subtitles ولكن عملي كان أن أنقذه من الموت لإنقاذ الناس
    Un testigo dijo que había sido salvado por un vecino hutu. UN وأفاد شاهد أن جارا من الهوتو أنقذه.
    Mi padre lo rescató y me lo dio en mi cumpleaños número 7. Open Subtitles أبي أنقذه وأهداني إياه كهدية عيد ميلادي السابع
    Lo perseguirán por medio Marte yo lo salvaré y él estará muy agradecido. Open Subtitles وسيطاردونه خارج السياج. سوف أنقذه لكن أحتاج أن تمنحني بعض الإمتنان لذا، إبق هادئاً.
    - Lo secuestraron. - Por eso. Primero, debo rescatarlo. Open Subtitles هذا صحيح،يجب أن أنقذه أولاً
    - Salvalo, gran Zeus. Open Subtitles أنقذه يا (زيوس) العظيم!
    Constantemente estoy acercándome y salvándole como una pequeña princesa en la torre. Open Subtitles أني أتدخل دائماً و أنقذه كالأميرة الصغيرة التي في البرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more