"أنك ستقول" - Translation from Arabic to Spanish

    • que dirías
        
    • que diría
        
    • que ibas a decir
        
    • que dijera
        
    • que vas
        
    - Aún me debes una. - Sabía que dirías eso. Open Subtitles ـ عندها لا تزال تدين لى ـ كنت أعلم أنك ستقول هذا
    Sabía que dirías esto... que estoy borracho... Lo olvidaré para mañana... Open Subtitles كنت أعرف أنك ستقول عليّ ثملاً وسأنس في الغد كل شيء
    Está bien. Pensé que dirías eso también y supongo que está bien. Open Subtitles لقد عرفت أنك ستقول ذلك أيضاً و اعتقد أن لا بأس بذلك عندى
    - Dijo que diría eso. ¿Están todos locos? ¡Son oficiales de policía! Open Subtitles ـ سنلغي هذه المهمة حالاً ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا
    - Sabía que ibas a decir eso. ¿Alquien más sabía que iba a decir eso? Open Subtitles كنت أعرف أنك ستقول هذا هل كان أحدكم يعرف أيضاً ؟
    - Temí que dijera eso. - Y usted, señora. Open Subtitles كنت خائف أنك ستقول هذا- و أنتي سيدتــي-
    Tenía el presentimiento que dirías eso, así que preparé algo que podría ayudar compuse tu canción. Open Subtitles شعرت أنك ستقول هذا لذا أعددت شيئاً قد يساعدك في تغيير رأيك
    Pensé que dirías que arregle los números que destroce papeles, que haga algo tipo El Informe Pelícano. Open Subtitles إعتقدت أنك ستقول ,تلاعبي بالحسابات أو مزقي أوراق , أو أختصري الاشياء
    Mi padre que dirías cualquier cosa para que te soltara. Open Subtitles قال لي أبي أنك ستقول لي أي شيء لأطلق سراحك.
    Pensé que dirías eso, de echo estaba seguro de que lo dirías. Pongámoslo de esta manera. Open Subtitles لقد توقعت أن تقول هذا في الواقع، كنت أعلم أنك ستقول هذا
    - Sabía que dirías eso, por eso tuve que secuestrarte. Open Subtitles نعم, أعلم أنك ستقول هذا، لهذا لقد خطفتك.
    Le dije que dirías eso, así que me dijo que te dijera... Open Subtitles لقد أخبرته أنك ستقول هذا، لذا أخبرني أن أقول لك...
    Es encantadora e inocente, además de transparente. -Sabía que dirías eso. Open Subtitles إنها ساحرة و بريئة و شفافة - لقد عرفت أنك ستقول ذلك -
    Sabía que dirías eso. Open Subtitles خالجني شعور أنك ستقول شيئًا كهذا.
    Pensaba que dirías algo inteligente. Bastardo. Open Subtitles خِلْتُ أنك ستقول شيئاً مفيداً يا لك من أخرق!
    Has leido a Einstein. No, sólo soñé que dirías eso. Open Subtitles "ـ لقد قرأتى ل"آنشتاين ـ كلا ، لقد حلمت أنك ستقول هذا
    Me imaginé que diría eso. Use esto. Open Subtitles إعتقدت أنك ستقول ذلك إستعمل هذا
    Pensamos que diría eso así que podría ser una recaudación de fondos. Open Subtitles ظننا أنك ستقول ذلك, لذا يمكن تحويل الأمر إلى تجمع لجمع التبرعات.
    Porque sabía que diría que probaba mi inocencia, cuando no es así. Open Subtitles لأنني علمت أنك ستقول أن هذا يثبت براءتي, في حين يكون هذا خاطئاً
    Sabía que ibas a decir eso. Open Subtitles نحن ذاهبون للتحدث معه أولا كنت أعرف أنك ستقول ذلك
    Creí que ibas a decir, como, si mi hijo hubiera sido asesinado por un francotirador del ejército mahdi. Open Subtitles إعتقدت أنك ستقول إذا قٌتل إبني بواسطة قناص جيش المهدي
    ¿Sabe qué? Temí que dijera algo como eso. Open Subtitles خشيت أنك ستقول شيئاَ كهذا
    Será mejor que no digas lo que creo que vas a decir. Open Subtitles من الأفضل لك أن لا تقول ما أعتقد أنك ستقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more