| El profesor de ustedes, Es un hombre agradable y un cabrón tramposo. | Open Subtitles | ،أستاذكم، رغم أن أنه رجل لطيف حقاً لكنه مخادع سافل |
| Es un hombre generoso y está muy implicado en obras de caridad. | Open Subtitles | أدركت أنه رجل سخي في تدخله في الحفل الخيري الجاري |
| Sólo estoy diciendo que espero que te des cuenta que Es un hombre egoísta. | Open Subtitles | كل ما أريد قوله هو أنني أتمنى أن تعرفي أنه رجل أناني |
| Puesto que era un hombre de Dios, a veces su trabajo lo llevaba... a los más raros y recónditos sitios del alma del hombre. | Open Subtitles | وبما أنه رجل دين فإن جهوده احيانا ما تصل به الى اسرار وخبايا نفوس البشر |
| - Seguro que es un tipo tremendo. - Un rompe promesas. | Open Subtitles | سوف يأتى ، لا بد أنه رجل عظيم أنه يخلف وعوده |
| Él es un anciano que ha tenido su propio negocio. | Open Subtitles | حسنا,أنه رجل كبير فى السن إعتاد أن يدير عمله بنفسه |
| La testigo lo describió como un hombre negro de 1,80 m veinteañero y con una sudadera de los Bulls. | Open Subtitles | شاهدة العيان وصفتة على أنه رجل أسود طوله سته أقدام منتصف العشرينيات في قميص فريق الثيران |
| Sólo sé que Es un hombre que necesitaba mi modesta ayuda. | Open Subtitles | كل ما أعرفه عنه أنه رجل طلب مني مساعدة بسيطة |
| Es un hombre valiente, un hombre bueno. No tuvo que regresar hoy. | Open Subtitles | أنه رجل شجاع , رجل طيب لم يكن مضطراً للعودة اليوم |
| Se llama Robie y Es un hombre de verdad. No como esos gallinas con los que te juntas. | Open Subtitles | أسمه روبيه و من وجهه نظرى أنه رجل حقيقى ليس ككل اين عرفتهم |
| Se acerca el califa. Sonríe. Es un hombre muy amable. | Open Subtitles | اوه , الخليفه يأتى إلى هنا الان , أبتسم له , أنه رجل لطيف |
| " Ministro de Guerra" El Presidente cree que Es un hombre honesto... en quien podemos confiar y con quien podemos tratar. | Open Subtitles | الرئيس يصدقه ، يقول أنه رجل شريف ، يمكننا أن نأتمنه . يمكننا أن نتعامل معه |
| Sabemos que Es un hombre de palabra y sensato que atiende a razones. | Open Subtitles | جميعنا نعرف أنه رجل يلتزم بكلمته رجل متواضع يستمع دوما لصوت المنطق |
| No, me dijo que le dijera que está hablando con su dentista quiere que piense que Es un hombre común. | Open Subtitles | لا، أخبرني أن أخبرك أنه يهاتف طبيب أسنانه. يريدكِ أن تعتقدي أنه رجل عادي. |
| Dijo que era un hombre negro, ¿de que edad? - No lo se. | Open Subtitles | قلت أنه رجل أسود عل هو أكثر منه سواداً أم أقل منه سواداً ؟ |
| Discúlpame por decirlo pero no puedo evitar notar que éste es un tipo blanco de edad media. | Open Subtitles | أعتذر لاكتراثي بالأمر لكن لا يمكنني إلا أن ألاحظ أنه رجل أبيض في منتصف عمره |
| La parte calva de su cabeza empieza a cubrirse de pelo, indicio de que es un sacerdote que ha descuidado sus obligaciones. | TED | تنمو البقعة الصغيرة المحلوقة على رأسه، مبيناً أنه رجل دين يهمل واجباته. |
| "Él Es un hombre maravilloso, siempre pagaba el alquiler a tiempo y en efectivo. " | Open Subtitles | أنه رجل رائع دائما يدفع الأجرة في ميعادها ونقدا |
| Solamente al final de la semana se supo con certeza que la víctima, identificada al principio como un hombre de negocios libio, era Shakaki, que viajaba con un nombre supuesto. | UN | ولم يتأكد إلا في نهاية اﻷسبوع أن المجني عليه، الذي ذكر في البداية أنه رجل أعمال ليبي، هو الشقاقي الذي كان مسافرا تحت اسم مستعار. |
| Bueno, Es un chico rudo. | Open Subtitles | أقصد أنه رجل قوى ، ربما لن يتكلم |
| Si es hombre, debe ser como con los que me he casado. | Open Subtitles | لو أنه رجل ، فهو يجب أن يكون محباً لأحد يتمنى الزوج منها |
| Además es un tío negro genial que aumenta mi reputación en las calles. | Open Subtitles | إضافة أنه رجل أسود يعطيني معرفة أكثر حول ما يدور في الحي |
| Oh, no, pensé que estaba siguiendo a una mujer embarazada durante un tiempo, pero resulto ser un tipo hinchado con un grave caso de flatulencias, sabes? | Open Subtitles | تتبّعت إمرأة حامل لمدة لكنإتضّح أنه رجل منتفخ إثر حالة سيئة من الغازات أتعلم؟ |
| Creemos que fue un hombre llamado Meisner. | Open Subtitles | ونحن نعتقد أنه رجل (اسمه (مايسنر. |