"أنه من الأفضل أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • que es mejor que
        
    • que será mejor que
        
    • que sería mejor
        
    • que es mejor si
        
    • que deberías
        
    • que lo mejor es que
        
    • que debería
        
    • que mejor me
        
    • que era mejor
        
    • que deberíamos
        
    • que debemos
        
    • mejor que me
        
    • que mejor se
        
    • preferible que
        
    • que sería preferible
        
    "Esta chica estaba en el carro del equipaje cuando robamos el tren, así que es mejor que la retengamos". Open Subtitles هذة الفتاة كانت فى عربة الأمتعة عندما سرقنا القطار لذلك أعتقدت أنه من الأفضل أن نحتجزها
    Mira, Piper, he venido aquí como tu abogado y creo que es mejor que nos ciñamos simplemente al caso. Open Subtitles انظري بايبر , أنا أتيت هنا كمحامي لك و أعتقد أنه من الأفضل أن نهتم بالقضيه
    Creo que será mejor que me vaya antes de que pierda un ojo por aquí. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل . أن أذهب , قبل أن أفقد عيني هنا
    Los paramédicos te dieron un sedante. Creo que sería mejor esperar hasta mañana. Open Subtitles أعطاك المسعفون مهدّيء، أعتقد أنه من الأفضل أن ننتظر إلى الغد
    Creo que es mejor si regresa mañana durante las horas de visita. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل أن تأتي غداً خلال ساعات الزيارة
    Por eso he pensado que es mejor que telegrafíe a su padre. Open Subtitles لذلك كنت أفكر أنه من الأفضل أن تتصلى بأبيكِ
    ¿No crees que es mejor que yo vaya delante? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل أن أذهب أنا أولاً ؟
    Creo que es mejor que te alejes unos días. Open Subtitles أرى أنه من الأفضل أن تخرج من هنا لعدة أيام
    Creo que es mejor... que usted guarde esto, mademoiselle. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تحتفظي بهذة يا آنستي
    No, creo que es mejor que me vaya. Open Subtitles كلا، أظن أنه من الأفضل أن أذهب يا عزيزتي
    Mi mamá dice que es mejor que los dejemos y guardemos nuestras cosas. Open Subtitles أمى تقول أنه من الأفضل أن نذهب لنرتب حاجياتنا
    Bueno, imagino que será mejor que vayamos a conocer a tu padre. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أنه من الأفضل أن نذهب لمقابلة والدك
    Creo que será mejor que comáis. Es la hora. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تتناولوا غدائكم الآن لقد حان الوقت
    Creo que será mejor que echemos otro vistazo antes de que cruce el tren. Open Subtitles أن أعتقد أنه من الأفضل أن نلقى نظرة آخرى هنا وهناك قبل أن يمر القطار
    Siente que sería mejor si no se relacionara con nadie... Open Subtitles إنه يعتقد أنه من الأفضل أن لا يكون لها اتصال بأحد
    Sólo dile que es mejor si se entrega a mí. Open Subtitles .فقط أخبريه أنه من الأفضل أن يسلم نفسه لي
    Creo que deberías irte antes de que despierte. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تغادر قبل أن يستيقظ
    Le están haciendo algunas pruebas... así que lo mejor es que lo dejes tranquilo. Open Subtitles انه يجروه بعض الفحوصات عليه ربما أنه من الأفضل أن ندعه وشأنه
    que debería obligarte a ir a la universidad, pero he aprendido de apartarme de tu camino. Open Subtitles أعلم أني يجب أن ألتزم بكلامي و أجعلك تذهبين للكلية, لكني تعلمت أنه من الأفضل أن لا أقف في طريقك.
    Bueno, creo que mejor me suicidaré. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب لأقتل نفسي
    decidí que era mejor no vernos hasta que lo del divorcio estuviera claro. Open Subtitles قررت أنه من الأفضل أن لا نتقابل حتى يتم حل كل شيء، أعني الطلاق
    Creo que deberíamos dejar de leer ahora. Open Subtitles تعلم أنك مريض جدا و أنت تأخذ هذه القصه بجديه شديده أعتقد أنه من الأفضل أن نتوقف الآن
    ¿No crees que debemos ir más despacio? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل أن تخفف سرعتك قليلا؟
    Dile que mejor se marche antes de que yo vuelva... o haré que Joey lo ayude a mudarse. Open Subtitles أخبريه أنه من الأفضل أن يكون قد رحل بحلول الوقت الذي أعود فيه للمنزل و إلا فإنني سوف أجعل جوي يساعده على الرحيل. حسناً؟
    Se consideró preferible que la Comisión se limitara al principio establecido en ese artículo, que resultaba en general aceptable. UN ووجد أنه من الأفضل أن تقتصر اللجنة على المبدأ الذي أرسي في هذه المادة، والذي يلقى قبولا عاما.
    Se señaló que sería preferible desarrollar una práctica sobre la Guía en relación con esa cuestión antes de establecer un mecanismo. UN وارتُئي أنه من الأفضل أن تتطور الممارسة بشأن هذه المسألة حول محور الدليل قبل النظر في إنشاء آلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more