"Esta chica estaba en el carro del equipaje cuando robamos el tren, así que es mejor que la retengamos". | Open Subtitles | هذة الفتاة كانت فى عربة الأمتعة عندما سرقنا القطار لذلك أعتقدت أنه من الأفضل أن نحتجزها |
Mira, Piper, he venido aquí como tu abogado y creo que es mejor que nos ciñamos simplemente al caso. | Open Subtitles | انظري بايبر , أنا أتيت هنا كمحامي لك و أعتقد أنه من الأفضل أن نهتم بالقضيه |
Creo que será mejor que me vaya antes de que pierda un ojo por aquí. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل . أن أذهب , قبل أن أفقد عيني هنا |
Los paramédicos te dieron un sedante. Creo que sería mejor esperar hasta mañana. | Open Subtitles | أعطاك المسعفون مهدّيء، أعتقد أنه من الأفضل أن ننتظر إلى الغد |
Creo que es mejor si regresa mañana durante las horas de visita. | Open Subtitles | أظن أنه من الأفضل أن تأتي غداً خلال ساعات الزيارة |
Por eso he pensado que es mejor que telegrafíe a su padre. | Open Subtitles | لذلك كنت أفكر أنه من الأفضل أن تتصلى بأبيكِ |
¿No crees que es mejor que yo vaya delante? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه من الأفضل أن أذهب أنا أولاً ؟ |
Creo que es mejor que te alejes unos días. | Open Subtitles | أرى أنه من الأفضل أن تخرج من هنا لعدة أيام |
Creo que es mejor... que usted guarde esto, mademoiselle. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن تحتفظي بهذة يا آنستي |
No, creo que es mejor que me vaya. | Open Subtitles | كلا، أظن أنه من الأفضل أن أذهب يا عزيزتي |
Mi mamá dice que es mejor que los dejemos y guardemos nuestras cosas. | Open Subtitles | أمى تقول أنه من الأفضل أن نذهب لنرتب حاجياتنا |
Bueno, imagino que será mejor que vayamos a conocer a tu padre. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد أنه من الأفضل أن نذهب لمقابلة والدك |
Creo que será mejor que comáis. Es la hora. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن تتناولوا غدائكم الآن لقد حان الوقت |
Creo que será mejor que echemos otro vistazo antes de que cruce el tren. | Open Subtitles | أن أعتقد أنه من الأفضل أن نلقى نظرة آخرى هنا وهناك قبل أن يمر القطار |
Siente que sería mejor si no se relacionara con nadie... | Open Subtitles | إنه يعتقد أنه من الأفضل أن لا يكون لها اتصال بأحد |
Sólo dile que es mejor si se entrega a mí. | Open Subtitles | .فقط أخبريه أنه من الأفضل أن يسلم نفسه لي |
Creo que deberías irte antes de que despierte. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن تغادر قبل أن يستيقظ |
Le están haciendo algunas pruebas... así que lo mejor es que lo dejes tranquilo. | Open Subtitles | انه يجروه بعض الفحوصات عليه ربما أنه من الأفضل أن ندعه وشأنه |
Sé que debería obligarte a ir a la universidad, pero he aprendido de apartarme de tu camino. | Open Subtitles | أعلم أني يجب أن ألتزم بكلامي و أجعلك تذهبين للكلية, لكني تعلمت أنه من الأفضل أن لا أقف في طريقك. |
Bueno, creo que mejor me suicidaré. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب لأقتل نفسي |
decidí que era mejor no vernos hasta que lo del divorcio estuviera claro. | Open Subtitles | قررت أنه من الأفضل أن لا نتقابل حتى يتم حل كل شيء، أعني الطلاق |
Creo que deberíamos dejar de leer ahora. | Open Subtitles | تعلم أنك مريض جدا و أنت تأخذ هذه القصه بجديه شديده أعتقد أنه من الأفضل أن نتوقف الآن |
¿No crees que debemos ir más despacio? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه من الأفضل أن تخفف سرعتك قليلا؟ |
Dile que mejor se marche antes de que yo vuelva... o haré que Joey lo ayude a mudarse. | Open Subtitles | أخبريه أنه من الأفضل أن يكون قد رحل بحلول الوقت الذي أعود فيه للمنزل و إلا فإنني سوف أجعل جوي يساعده على الرحيل. حسناً؟ |
Se consideró preferible que la Comisión se limitara al principio establecido en ese artículo, que resultaba en general aceptable. | UN | ووجد أنه من الأفضل أن تقتصر اللجنة على المبدأ الذي أرسي في هذه المادة، والذي يلقى قبولا عاما. |
Se señaló que sería preferible desarrollar una práctica sobre la Guía en relación con esa cuestión antes de establecer un mecanismo. | UN | وارتُئي أنه من الأفضل أن تتطور الممارسة بشأن هذه المسألة حول محور الدليل قبل النظر في إنشاء آلية. |