En ella se describen tres tipos principales de indicadores y se suministran instrumentos para la medición de cada uno de ellos. | UN | وتوجز هذه الورقة ثلاثة أنواع رئيسية من المؤشرات وتقدم أدوات لقياس كل منها. |
En ella se describen tres tipos principales de indicadores y se suministran instrumentos para la medición de cada uno de ellos. | UN | وتوجز هذه الورقة ثلاثة أنواع رئيسية من المؤشرات وتقدم أدوات لقياس كل منها. |
El análisis revela los cuatro tipos principales de objetivos a los que el PNUD presta apoyo: | UN | ويسفر التحليل عن أربعة أنواع رئيسية من النتائج التي يدعمها البرنامج اﻹنمائي: |
20.5 Hay tres categorías principales de actividades de cooperación técnica: servicios de asesoramiento a corto plazo, proyectos sobre el terreno y capacitación. | UN | ٢٠-٥ وهناك ثلاثة أنواع رئيسية من أنشطة التعاون التقني، هي: الخدمات الاستشارية القصيرة اﻷجل، والمشاريع الميدانية، والتدريب. |
20.5 Hay tres categorías principales de actividades de cooperación técnica: servicios de asesoramiento a corto plazo, proyectos sobre el terreno y capacitación. | UN | ٢٠-٥ وهناك ثلاثة أنواع رئيسية من أنشطة التعاون التقني، هي: الخدمات الاستشارية القصيرة اﻷجل، والمشاريع الميدانية، والتدريب. |
En el presente documento se han incluido, a modo de ejemplo, análisis regionales o mundiales de la distribución de los principales tipos de cubierta terrestre. | UN | وعلى سبيل المثال، أُدرجت في الوثيقة تحليلات عالمية أو إقليمية بشأن توزيع أنواع رئيسية من الغطاء الأرضي. |
Cabe distinguir tres tipos principales de normas de funcionamiento para evaluar su legalidad. | UN | ويمكن التمييز بين ثلاثة أنواع رئيسية من معايير الأداء لأغراض تقييم مدى شرعيتها. |
Una de las evaluaciones principales no abarcó los subprogramas sino tres tipos principales de actividad: reuniones, publicaciones y servicios de asesoramiento. | UN | ولم يُغطَّ أحد التقييمات الهامة البرامج الفرعية، بل عالج ثلاثة أنواع رئيسية من النشاط: الاجتماعات، والمنشورات، والخدمات الاستشارية. |
Los centros de información regionales concentrarían sus recursos en tres tipos principales de actividades, como se indica a continuación: | UN | 4 - وتركز المراكز الإقليمية للإعلام مواردها على ثلاثة أنواع رئيسية من الأنشطة على النحو التالي: |
En el gráfico infra se distinguen tres tipos principales de vigilancia y evaluación: | UN | ويمكن من خلال الاطلاع على الشكل الوارد أدناه تمييز ثلاثة أنواع رئيسية من الرصد والتقييم، وهي كالتالي: |
324. Cabe agregar, asimismo, que la doctrina más calificada señala cuatro tipos principales de conflictos colectivos de trabajo. | UN | ٣٢٤- وينبغي بالمثل أن نضيف أن أشهر فقه يشير إلى أربعة أنواع رئيسية من منازعات العمل الجماعية. |
La Junta considera que el CCI debería reunir datos sobre tres tipos principales de efectos: beneficios financieros cuantificados; efectos no financieros cuantificados, y efectos cualitativos. | UN | ويرى المجلس أنه ينبغي للمركز أن يجمع بيانات عن ثلاثة أنواع رئيسية من التأثيرات: الفوائد المالية المحددة كميا؛ والتأثيرات غير المالية محددة كميا، والتأثيرات النوعية. |
Los productos cuantificables del programa de trabajo de la Secretaría encuadran en seis tipos principales de actividades. | UN | 30 - وتندرج النواتج القابلة للقياس الكمي في برنامج عمل الأمانة العامة تحت ستة أنواع رئيسية من النشاط. |
Existen tres tipos principales de cooperativas. | UN | وثمة ثلاثة أنواع رئيسية من التعاونيات. |
La evaluación de los riesgos del plan maestro permitió detectar 90 riesgos y cuatro tipos principales de riesgo: demoras, financiación, complejidad del proyecto y toma de decisiones. | UN | وأتاح تقييم مخاطر المخطط العام لتجديد مباني المقر الفرصة لتحديد 90 من المخاطر، وأربعة أنواع رئيسية من المخاطر: هي التأخير، والتمويل، وتعقيدات المشروع، وصنع القرار. |
La evaluación de los riesgos del plan maestro permitió detectar 90 riesgos y cuatro tipos principales de riesgo: demoras, financiación, complejidad del proyecto y toma de decisiones. | UN | وأتاح تقييم مخاطر المخطط العام لتجديد مباني المقر الفرصة لتحديد 90 من المخاطر، وأربعة أنواع رئيسية من المخاطر: هي التأخير، والتمويل، وتعقيدات المشروع، وصنع القرار. |
Se concedió a la misión un acceso sin precedentes a los tres tipos principales de mercado oficial en la República Popular Democrática de Corea, en concreto las tiendas estatales, los mercados diarios y los mercados de productores. | UN | ومُنحت البعثة فرصة غير مسبوقة للوصول إلى ثلاثة أنواع رئيسية من الأسواق الرسمية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وهي تحديدا المتاجر الحكومية والأسواق اليومية وأسواق المزارعين. |
111. Hay tres categorías principales de actividades de cooperación técnica, a saber, servicios de asesoramiento a corto plazo, proyectos sobre el terreno, y capacitación. | UN | ١١١ - وهناك ثلاثة أنواع رئيسية من أنشطة التعاون التقني هي: الخدمات الاستشارية القصيرة اﻷجل، والمشاريع الميدانية، والتدريب. |
20.5 Hay tres categorías principales de actividades de cooperación técnica, a saber, servicios de asesoramiento a corto plazo, proyectos sobre el terreno y capacitación. | UN | ٢٠-٥ وهناك ثلاثة أنواع رئيسية من أنشطة التعاون التقني، هي: الخدمات الاستشارية القصيرة اﻷجل، والمشاريع الميدانية، والتدريب. |
Hay tres categorías principales de actividades de cooperación técnica, a saber, servicios de asesoramiento a corto plazo, proyectos sobre el terreno y capacitación. | UN | ١١٧- وهناك ثلاثة أنواع رئيسية من أنشطة التعاون التقني، وهي الخدمات الاستشارية القصيرة اﻷجل، والمشاريع الميدانية، والتدريب. |
Se han creado tres principales tipos de fondos crediticios, que son: i) los financiados conjuntamente por inversores privados nacionales e internacionales, ii) los planes financiados por la Federación y iii) los planes de microcréditos. | UN | ولقد أقيمت في الاتحاد الروسي ثلاثة أنواع رئيسية من صناديق الاعتمادات هي: `١` الصناديق التي يشارك في تمويلها المستثمرون الوطنيون والدوليون من القطاع الخاص؛ `٢` والمخططات الممولة على الصعيد الاتحادي؛ `٣` ومخططات منح الاعتمادات الصغيرة. |