The cases related to murders of Anna Politkovskaya, Akatov, Zimin and Eloev have been brought to the court. | UN | وقد عرضت القضايا المتعلقة بمقتل أنّا بوليتكوفسكايا، وأكاتوف، وزيمين، وإلويف على المحاكم. |
Este segundo piquete también conmemoraría el aniversario del asesinato de Anna Politkovskaya. | UN | وكان الغرض من هذا الاعتصام الثاني هو أيضاً إحياء الذكرى السنوية لاغتيال أنّا بوليتكوفسكايا. |
Este segundo piquete también conmemoraría el aniversario del asesinato de Anna Politkovskaya. | UN | وكان الغرض من هذا الاعتصام الثاني هو أيضاً إحياء الذكرى السنوية لاغتيال أنّا بوليتكوفسكايا. |
Obituario: Anna MORGAN, CRIADORA DE CABALLOS | Open Subtitles | أنّا مورجان, أربعة و أربعون جائزة لتربية سلالات الخيول |
Paraguay Max Narváez Matto, María Cristina Acosta Alvarez, Ana Isabel Rodríguez | UN | باراغواي ماكس نارفيس ماتو ، ماريا كريستينا أكوستا الفاريس ، أنّا ايزابيل رودرويغيس |
Imagina... que estamos en la cama una noche, disfrutándonos, disfrutando en lo que nos hemos convertido. | Open Subtitles | ..تخيلي أنّا على سرير واحد اليوم نمتع انفسنا |
Ve al hospital y "averigua todo lo que puedas sobre Anna," | Open Subtitles | أحتاج منك ان تذهب إلي المستشفي و تكشف كل ما تستطيع كشفه عن أنّا |
Necesito ver los expedientes de Anna Morgan. | Open Subtitles | أريد أن أري السجلات الخاصة بمريضة تدعي أنّا مورجان |
Anna está en la cinta. Está en ese cuarto. | Open Subtitles | أنّا في هذا الشريط كانت في نفس هذه الغرفة |
¿No les dije que lo más importante era acabar con Anna Valerious? | Open Subtitles | لم اسأل السؤال المهم هل ستقتل أنّا فاليريوس ؟ |
El Sr. Rojas también informó a los presentes de que la Sra. Anna Masinga (Zambia), integrante de la Mesa, no pudo asistir a la iniciativa para desempeñar el cargo de copresidente de uno de los grupos de trabajo. | UN | وأعلن السيد روخاس أيضاً أن السيدة أنّا ماسنغا، عضو المكتب من زامبيا، لم تتمكن من حضور اجتماع المبادرة للمشاركة في رئاسة أحد الفريقين العاملين. |
Yo soy tu tía Anna. ¿Cómo estás, precioso? | Open Subtitles | وأنا عمتك أنّا كيف حالك عزيزي؟ |
Anna Morgan estaba abrazando a su hija en el momento del accidente. | Open Subtitles | قالت أنّا مورجان إن هذا تم في الحظائر ... كان يحمل إبنته ... |
Oh Dios mío. Anna. | Open Subtitles | انا ابحث عن زوجه جديده عزيزتي أنّا |
Cosas sobre Anna, pero nada significativo aún. | Open Subtitles | أمور بخصوص "أنّا" لكن لا شيء على وجه التحديد بعد |
c) El curso de utilización de la energía solar capacita personal técnico en la elaboración de sistemas de energía solar en la Universidad Anna de la India; | UN | )ج( ودورة " استخدام الطاقة الشمسية " لتدريب الموظفين التقنيين في مجال تصميم نظم الطاقة الشمسية، في جامعة أنّا بالهند؛ |
El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Suecia, la Excma. Sra. Anna Lindh. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحبة المعالي السيدة أنّا ليند، وزيرة الشؤون الخارجية في السويد. |
El Instituto sirve como foro para las actividades de diálogo patrocinadas por Suecia, que incluyen diálogos interculturales, y además, junto con la Biblioteca Egipcia de Alejandría, actúa como coanfitrión de la Fundación Euromediterránea Anna Lindh para el Diálogo entre las Culturas. | UN | ويعمل المعهد كمنتدى لأنشطة الحوار التي ترعاها السويد، بما فيها الحوارات الثقافية الداخلية، وكمضيف مشارك مع مكتبة الاسكندرية المصرية، لمؤسسة أنّا لند الأوروبية - المتوسطية للحوار بين الثقافات. |
Según manifestaron, el propósito del acto era conmemorar el aniversario del asesinato de Anna Politkovskaya y protestar contra la represión política en el país. | UN | والغرض المسجل لهذا الحدث هو إحياء الذكرى السنوية لاغتيال أنّا بوليتكوفسكايا() والاحتجاج على القمع السياسي في البلد. |
Según manifestaron, el propósito del acto era conmemorar el aniversario del asesinato de Anna Politkovskaya y protestar contra la represión política en el país. | UN | والغرض المسجل لهذا الحدث هو إحياء الذكرى السنوية لاغتيال أنّا بوليتكوفسكايا() والاحتجاج على القمع السياسي في البلد. |
Estuvo presidida por el Sr. Ndiawar Dieng, miembro de la Mesa, y moderada por la Sra. Ana Maria Sampaio Fernandes, Representante Permanente del Brasil ante la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | وترأس الاجتماع عضو المكتب ندياوار ديانغ، وأدارت الحوار أنّا ماريا سامبايو فرنانديس، سفيرة البرازيل في نيروبي. |
Pensamos, que nos habíamos librado, pero todo el mundo lo sabe. | Open Subtitles | لربما ظنّنا أنّا أفلتنا من العقاب لكنّالكلّيعرف. |
Creo que estamos cerca de obtener huellas digitales. | Open Subtitles | أعتقد أنّا نقترب من الحصول على بصمة القاتل. |