El doctor dice que estás completamente ilesa además de la quemadura por el Tazer. | Open Subtitles | يقول الطبيب أنّكِ سليمة تماماً، ما عدا حُرق ناتج من مُسدّس صاعق. |
El hecho de que hayas necesitado venir a decírmelo me indica que eres mejor cirujana de lo que pensé. | Open Subtitles | وحقيقةُ أنّكِ قرّرتِ العودةَ وإخباري بذلك تكشفُ لي أنّكِ جرّاحةٌ أفضلُ بكثير عمّا حسبتُك في البداية |
Creí que te ibas de la ciudad | Open Subtitles | إعتقدت أنّكِ كنتِ تريدين مغادرة المدينة؟ |
No tengo idea de lo que significa ni cómo sea posible, pero tengo la sensación de que tú Sí. | Open Subtitles | الآن، ليس عِنْدي أيّ فكرة ماذا تَعْني أَو اذا معقولة حتى لَكنِّي عِنْدي شعور أنّكِ تعرفين |
¿Se da cuenta de que sólo uno de nosotros es doctor en realidad? | Open Subtitles | لا بدّ أنّكِ تدركينَ أنّ واحداً منّا فقط هو الطبيب الحقيقي |
Sé que has estado posteando, pero aún no he podido echarle un vistazo. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ كنتي تكتبين، لكن لم أكن قادرة على قرائتِها بعد. |
Y asumo que usted no pidió esta reunión para sermonear a mi cliente. | Open Subtitles | وأنا أفترض أنّكِ لم تطلبي عقد هذا الإجتماع كي تحاضري موكلي |
¿Recuerdas el preciso momento en el que supiste que eras un completo psicópata? | Open Subtitles | أتتذكّرين اللحظة المحددة التي عرفتي بها أنّكِ مضطربة عقليًا تمامًا ؟ |
Dijiste que te convirtieron en vampiro hace 500 años, más o menos, y ahora que eres humana, digamos que estás poniéndote al día. | Open Subtitles | ذكرتِ أنّكِ تحوّلت لمصّاصة دماء منذ 500 عام تقريبًا الآن وقد صرتِ إنسانة فلنقُل أنّ الزمن يُدرك ما فاته منك |
Sé que estás siendo sarcástica, pero eso es exactamente lo que pido. | Open Subtitles | أعلـم أنّكِ تقومين بالسخريّــة ، لكن ذلـك بالطبظ مـاأسـال عنه |
Dices que estás de mi lado, pero pareces estar en mi contra. | Open Subtitles | تظلّين تقولين أنّكِ على جانبي، لكن تبدين وكأنّكِ إنقلبتِ عليّ. |
Mira, no hagas lo que yo hice, o acabarás fingiendo que eres la mejor amiga del tío que podría haber sido el amor de tu vida. | Open Subtitles | حسناً، لا تفعلي ما فعلتُه، و إلّا سينتهي بكِ المطاف مدّعيةً أنّكِ أفضلُ صديقةٍ مع الشخص الذي يمكن أن يكون حبّ حياتك. |
¿Más agotador que fingir que eres inglesa? | Open Subtitles | أأكثر إرهاقاً من تظاهركِ أنّكِ بريطانيّة؟ |
Asumo que eres una buena maestra. Sí, me refiero a que, espero serlo. | Open Subtitles | أفترض أنّكِ معلّمة بارعة و ربّما بإمكانكِ تدريبنا معاً، فهمتِ قصدي؟ |
No sabía que te gustaba ir de compras a la Estación Confiscación. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنّكِ تُحبين التسوق من خانة المواد المُصادرة؟ |
En tu oficina me dijeron que te tomaste el día. ¿Estás bien? | Open Subtitles | أخبروني في مكتبكِ أنّكِ في إجازة، أأنتِ على ما يرام؟ |
¿Sabes? , a veces olvido que tú vives con esto cada día. | Open Subtitles | أوَتعرفين، ببعض الأحيان أنسى أنّكِ تعيشين مع هذا كلّ يوم |
Ahora que has sido promovida a detective jefe interina, en raras ocasiones, dependeré de ti. | Open Subtitles | بما أنّكِ رُقيتِ إلى منصب رئيس المحققين الجديد، سأعتمد عليكِ في حالات نادرة. |
Mire, sabemos que usted no vendía las armas. Trabaja para la gente que las vende. | Open Subtitles | اسمعي، إننا نعلم أنّكِ لمْ تسرقي الأسلحة، وإنّما تعملين لحساب الأشخاص الذين سرقوهم. |
No hubiera hecho su movimiento a no ser que supiera que eras vulnerable. | Open Subtitles | ما كان ليُقدم على فِعلة ما لم يدركِ أنّكِ غير حصينة |
Que no se dé cuenta que lo estás mirando, pero está regresando del baño. | Open Subtitles | لا تجعلي الأمر واضحاً أنّكِ تنظرين، إنّه في طريق عودته من الحمّام |
Entonces podrás complacerte en saber que estabas en lo cierto todo este tiempo. | Open Subtitles | إذن يُمكنكِ قبول سعادة غامرة لمعرفة أنّكِ كنتِ مُحقة طوال الوقت. |
Desearía que me hubieras dicho que íbamos a hacer esto esta noche. | Open Subtitles | فقط تمنيت لو أنّكِ أخبرتني أنّ هذا ما سنقوم بفعله. |
Y ahora estás aquí, no puedo creer que estés aquí. | Open Subtitles | وها أنتِ الآنَ هنا، لا أصدِّقُ أنّكِ ها هنا |