"أنّكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que estás
        
    • que eres
        
    • que te
        
    • que tú
        
    • de que
        
    • que has
        
    • que usted
        
    • que eras
        
    • que lo
        
    • que estabas
        
    • que me
        
    • que estés
        
    El doctor dice que estás completamente ilesa además de la quemadura por el Tazer. Open Subtitles يقول الطبيب أنّكِ سليمة تماماً، ما عدا حُرق ناتج من مُسدّس صاعق.
    El hecho de que hayas necesitado venir a decírmelo me indica que eres mejor cirujana de lo que pensé. Open Subtitles وحقيقةُ أنّكِ قرّرتِ العودةَ وإخباري بذلك تكشفُ لي أنّكِ جرّاحةٌ أفضلُ بكثير عمّا حسبتُك في البداية
    Creí que te ibas de la ciudad Open Subtitles إعتقدت أنّكِ كنتِ تريدين مغادرة المدينة؟
    No tengo idea de lo que significa ni cómo sea posible, pero tengo la sensación de que tú Sí. Open Subtitles الآن، ليس عِنْدي أيّ فكرة ماذا تَعْني أَو اذا معقولة حتى لَكنِّي عِنْدي شعور أنّكِ تعرفين
    ¿Se da cuenta de que sólo uno de nosotros es doctor en realidad? Open Subtitles لا بدّ أنّكِ تدركينَ أنّ واحداً منّا فقط هو الطبيب الحقيقي
    que has estado posteando, pero aún no he podido echarle un vistazo. Open Subtitles أعلم أنّكِ كنتي تكتبين، لكن لم أكن قادرة على قرائتِها بعد.
    Y asumo que usted no pidió esta reunión para sermonear a mi cliente. Open Subtitles وأنا أفترض أنّكِ لم تطلبي عقد هذا الإجتماع كي تحاضري موكلي
    ¿Recuerdas el preciso momento en el que supiste que eras un completo psicópata? Open Subtitles أتتذكّرين اللحظة المحددة التي عرفتي بها أنّكِ مضطربة عقليًا تمامًا ؟
    Dijiste que te convirtieron en vampiro hace 500 años, más o menos, y ahora que eres humana, digamos que estás poniéndote al día. Open Subtitles ذكرتِ أنّكِ تحوّلت لمصّاصة دماء منذ 500 عام تقريبًا الآن وقد صرتِ إنسانة فلنقُل أنّ الزمن يُدرك ما فاته منك
    que estás siendo sarcástica, pero eso es exactamente lo que pido. Open Subtitles أعلـم أنّكِ تقومين بالسخريّــة ، لكن ذلـك بالطبظ مـاأسـال عنه
    Dices que estás de mi lado, pero pareces estar en mi contra. Open Subtitles تظلّين تقولين أنّكِ على جانبي، لكن تبدين وكأنّكِ إنقلبتِ عليّ.
    Mira, no hagas lo que yo hice, o acabarás fingiendo que eres la mejor amiga del tío que podría haber sido el amor de tu vida. Open Subtitles حسناً، لا تفعلي ما فعلتُه، و إلّا سينتهي بكِ المطاف مدّعيةً أنّكِ أفضلُ صديقةٍ مع الشخص الذي يمكن أن يكون حبّ حياتك.
    ¿Más agotador que fingir que eres inglesa? Open Subtitles أأكثر إرهاقاً من تظاهركِ أنّكِ بريطانيّة؟
    Asumo que eres una buena maestra. Sí, me refiero a que, espero serlo. Open Subtitles أفترض أنّكِ معلّمة بارعة و ربّما بإمكانكِ تدريبنا معاً، فهمتِ قصدي؟
    No sabía que te gustaba ir de compras a la Estación Confiscación. Open Subtitles لم أكن أعلم أنّكِ تُحبين التسوق من خانة المواد المُصادرة؟
    En tu oficina me dijeron que te tomaste el día. ¿Estás bien? Open Subtitles أخبروني في مكتبكِ أنّكِ في إجازة، أأنتِ على ما يرام؟
    ¿Sabes? , a veces olvido que tú vives con esto cada día. Open Subtitles أوَتعرفين، ببعض الأحيان أنسى أنّكِ تعيشين مع هذا كلّ يوم
    Ahora que has sido promovida a detective jefe interina, en raras ocasiones, dependeré de ti. Open Subtitles بما أنّكِ رُقيتِ إلى منصب رئيس المحققين الجديد، سأعتمد عليكِ في حالات نادرة.
    Mire, sabemos que usted no vendía las armas. Trabaja para la gente que las vende. Open Subtitles اسمعي، إننا نعلم أنّكِ لمْ تسرقي الأسلحة، وإنّما تعملين لحساب الأشخاص الذين سرقوهم.
    No hubiera hecho su movimiento a no ser que supiera que eras vulnerable. Open Subtitles ما كان ليُقدم على فِعلة ما لم يدركِ أنّكِ غير حصينة
    Que no se dé cuenta que lo estás mirando, pero está regresando del baño. Open Subtitles لا تجعلي الأمر واضحاً أنّكِ تنظرين، إنّه في طريق عودته من الحمّام
    Entonces podrás complacerte en saber que estabas en lo cierto todo este tiempo. Open Subtitles إذن يُمكنكِ قبول سعادة غامرة لمعرفة أنّكِ كنتِ مُحقة طوال الوقت.
    Desearía que me hubieras dicho que íbamos a hacer esto esta noche. Open Subtitles فقط تمنيت لو أنّكِ أخبرتني أنّ هذا ما سنقوم بفعله.
    Y ahora estás aquí, no puedo creer que estés aquí. Open Subtitles وها أنتِ الآنَ هنا، لا أصدِّقُ أنّكِ ها هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus